ويكيبيديا

    "كما نعرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as we know
        
    • we also know
        
    • as we all know
        
    • for all we know
        
    • as we are aware
        
    • as we are all aware
        
    It was set up at the request of Guatemala, as we know, as a non-United Nations body financed with voluntary contributions. UN ولقد أنشئت اللجنة، كما نعرف جميعا، بطلب من غواتيمالا بصفتها هيئة غير تابعة للأمم المتحدة وتموّل من المساهمات الطوعية.
    The United Nations budgetary situation, as we know full well, remains precarious. UN إن الوضع المالي لﻷمم المتحدة، كما نعرف تماما، لا يزال خطيرا.
    It is time to ask ourselves: how long can we afford to go without effectively addressing the root causes of conflicts? Most conflicts, as we know, have their genesis in poverty and social exclusion. UN لقد آن الأوان لأن نسأل أنفسنا: إلى متى يمكننا أن نمضي في طريقنا دون أن نعالج بشكل فعلي الأسباب الجذرية للصراعات؟ فمعظم الصراعات كما نعرف تكمن أسبابها في الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    we also know you changed your route with the airline that day. Open Subtitles كما نعرف أيضاً أنكِ غيّرت رحلتكِ مع شركة الطيران ذلك اليوم
    The latter, as we all know, is a long, evolving process. UN والديمقراطية كما نعرف جميعا، هي عملية طويلة اﻷمد دائمة التطور.
    Failed States, as we know to our cost, fail us all. UN إن الدول المنهارة، كما نعرف من التكلفة التي تقع علينا، هي بمثابة فشل لنا جميعا.
    I say so-called because, as we know from our bitter experience in Sierra Leone, these weapons cause massive destruction, especially in internal conflicts. UN وأقول ما يسمى لأن هذه الأسلحة كما نعرف من خبرتنا المريرة في سيراليون، تسبب دماراً شاملاً، خصوصاً في الصراعات الداخلية.
    You see, every now and then, someone crosses our path who will change the world as we know it. Open Subtitles ترين ، بين الحين و الآخر أحدهم يمر عن طريقنا سوف يغير العالم كما نعرف
    But, as we know, an optimist is simply a man who hasn't heard the news. Open Subtitles لكن,كما نعرف نحن, المتفائل ببساطة هو الرجل الذي لم يسمع الأخبار
    But animals, as we know, are often precursors to the paranormal. Open Subtitles لكن الحيوانات كما نعرف هي مقدمة للأحداث الغير طبيعية
    She died when Sam was 5, as we know. Open Subtitles لقد ماتت عندما كان عمر سام 5 سنوات كما نعرف
    They were happy, which makes the parting worse, but gives you strength in the end, as we know. Open Subtitles . كانوا سعداء ، الأمر الذي جعل الفراق أسوأ . ولكن يمنحك القوة في النهاية كما نعرف
    as we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. Open Subtitles كما نعرف من العلم الماء هو سائل يتكون من قطرات تكثفت فى الغلاف الجوى
    The roads have been impassable most of the day, as we know Open Subtitles وكانت الطرق غير سالكة طوال اليوم,كما نعرف ذلك
    But the impact of a much larger object -- a six-mile-diameter asteroid or comet -- would cause a mass extinction, as we know from the geological record. Open Subtitles لكن تأثير جسماً أكبر بكثير، كويكب أو مذنب بقطر 6 أميال سيسبب انقراضاً واسعاً، كما نعرف من السجل الجيولوجيّ.
    we also know that the majority of agricultural labourers are women. UN كما نعرف أن غالبية العمال الزراعيين هم من النساء.
    But as we also know, this world also presents us with new threats and growing challenges. UN ولكن هذا العالم، كما نعرف جميعا، يواجهنا أيضا بمخاطر جديدة وتحديات متزايدة.
    we also know the arguments adduced for including stocks, to which my delegation subscribes. Incidentally, what do we mean by stocks? UN كما نعرف الحجج المطروحة في أماكن أخرى من أجل إدراج المخزونات في المعاهدة، وهي حجج يؤيدها وفدي.
    as we all know, marriage is about sex and property. Open Subtitles كما نعرف جميعنا، بأن الزفاف هو حول الجنس والملكية
    We're the first humans in history to go back in time. Well, for all we know. Open Subtitles نحن البشر الأولى فى التاريخ الذى نرجع بالزمن إلى الوراء حسنا ، كما نعرف
    The great unresolved task, as we are aware, is the Doha Round. UN أما المهمة الكبيرة التي لم يتم التوصل إلى حل لها، كما نعرف جميعنا، فهي جولة الدوحة.
    For, as we are all aware, it was 50 years ago that this item was first inscribed on the agenda of this Assembly. UN فقد أدرج هذا البند، كما نعرف جميعا، ﻷول مرة في جدول أعمال هذه الجمعية قبل ٥٠ سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد