| It was set up at the request of Guatemala, as we know, as a non-United Nations body financed with voluntary contributions. | UN | ولقد أنشئت اللجنة، كما نعرف جميعا، بطلب من غواتيمالا بصفتها هيئة غير تابعة للأمم المتحدة وتموّل من المساهمات الطوعية. |
| The United Nations budgetary situation, as we know full well, remains precarious. | UN | إن الوضع المالي لﻷمم المتحدة، كما نعرف تماما، لا يزال خطيرا. |
| It is time to ask ourselves: how long can we afford to go without effectively addressing the root causes of conflicts? Most conflicts, as we know, have their genesis in poverty and social exclusion. | UN | لقد آن الأوان لأن نسأل أنفسنا: إلى متى يمكننا أن نمضي في طريقنا دون أن نعالج بشكل فعلي الأسباب الجذرية للصراعات؟ فمعظم الصراعات كما نعرف تكمن أسبابها في الفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
| we also know you changed your route with the airline that day. | Open Subtitles | كما نعرف أيضاً أنكِ غيّرت رحلتكِ مع شركة الطيران ذلك اليوم |
| The latter, as we all know, is a long, evolving process. | UN | والديمقراطية كما نعرف جميعا، هي عملية طويلة اﻷمد دائمة التطور. |
| Failed States, as we know to our cost, fail us all. | UN | إن الدول المنهارة، كما نعرف من التكلفة التي تقع علينا، هي بمثابة فشل لنا جميعا. |
| I say so-called because, as we know from our bitter experience in Sierra Leone, these weapons cause massive destruction, especially in internal conflicts. | UN | وأقول ما يسمى لأن هذه الأسلحة كما نعرف من خبرتنا المريرة في سيراليون، تسبب دماراً شاملاً، خصوصاً في الصراعات الداخلية. |
| You see, every now and then, someone crosses our path who will change the world as we know it. | Open Subtitles | ترين ، بين الحين و الآخر أحدهم يمر عن طريقنا سوف يغير العالم كما نعرف |
| But, as we know, an optimist is simply a man who hasn't heard the news. | Open Subtitles | لكن,كما نعرف نحن, المتفائل ببساطة هو الرجل الذي لم يسمع الأخبار |
| But animals, as we know, are often precursors to the paranormal. | Open Subtitles | لكن الحيوانات كما نعرف هي مقدمة للأحداث الغير طبيعية |
| She died when Sam was 5, as we know. | Open Subtitles | لقد ماتت عندما كان عمر سام 5 سنوات كما نعرف |
| They were happy, which makes the parting worse, but gives you strength in the end, as we know. | Open Subtitles | . كانوا سعداء ، الأمر الذي جعل الفراق أسوأ . ولكن يمنحك القوة في النهاية كما نعرف |
| as we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. | Open Subtitles | كما نعرف من العلم الماء هو سائل يتكون من قطرات تكثفت فى الغلاف الجوى |
| The roads have been impassable most of the day, as we know | Open Subtitles | وكانت الطرق غير سالكة طوال اليوم,كما نعرف ذلك |
| But the impact of a much larger object -- a six-mile-diameter asteroid or comet -- would cause a mass extinction, as we know from the geological record. | Open Subtitles | لكن تأثير جسماً أكبر بكثير، كويكب أو مذنب بقطر 6 أميال سيسبب انقراضاً واسعاً، كما نعرف من السجل الجيولوجيّ. |
| we also know that the majority of agricultural labourers are women. | UN | كما نعرف أن غالبية العمال الزراعيين هم من النساء. |
| But as we also know, this world also presents us with new threats and growing challenges. | UN | ولكن هذا العالم، كما نعرف جميعا، يواجهنا أيضا بمخاطر جديدة وتحديات متزايدة. |
| we also know the arguments adduced for including stocks, to which my delegation subscribes. Incidentally, what do we mean by stocks? | UN | كما نعرف الحجج المطروحة في أماكن أخرى من أجل إدراج المخزونات في المعاهدة، وهي حجج يؤيدها وفدي. |
| as we all know, marriage is about sex and property. | Open Subtitles | كما نعرف جميعنا، بأن الزفاف هو حول الجنس والملكية |
| We're the first humans in history to go back in time. Well, for all we know. | Open Subtitles | نحن البشر الأولى فى التاريخ الذى نرجع بالزمن إلى الوراء حسنا ، كما نعرف |
| The great unresolved task, as we are aware, is the Doha Round. | UN | أما المهمة الكبيرة التي لم يتم التوصل إلى حل لها، كما نعرف جميعنا، فهي جولة الدوحة. |
| For, as we are all aware, it was 50 years ago that this item was first inscribed on the agenda of this Assembly. | UN | فقد أدرج هذا البند، كما نعرف جميعا، ﻷول مرة في جدول أعمال هذه الجمعية قبل ٥٠ سنة. |