Malaysia has been participating as an observer for some time now. | UN | لقد دأبت ماليزيا على الاشتراك كمراقب لبعض الوقت حتى اﻵن. |
It also participated as an observer in all the meetings of the States parties to the Convention. | UN | وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية. |
No member of the Committee had the right of veto, and any interested delegation could participate in it as an observer. | UN | وأضاف أنه ليس لأي عضو من اللجنة حق الفيتو، وأن بإمكان أي وفد مهتم المشاركة فيها كمراقب. |
He has also designated his Special Representative for the Great Lakes region as observer to the meetings between the parties being held under the auspices of OAU. | UN | كما عين ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى كمراقب في الاجتماعات التي تُعقد بين اﻷطراف برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
States may choose to participate in the Conference as observers. | UN | للدول أن تختار الاشتراك في المؤتمر كمراقب. |
It had also requested that reference should be made, in the last paragraph of the preface, to the fact that it had attended the meeting as an observer. | UN | وأضاف قائلاً إن المنظمة طلبت أيضاً أن يشار في الفقرة الأخيرة للتمهيد إلى أنها حضرت الاجتماع كمراقب. |
From my perspective as an observer over the decades, three deeply disturbing phenomena stand out in American decision-making on the Middle East. | UN | وفي رأيي كمراقب على مر العقود، تبرز ثلاث ظواهر مثيرة للقلق العميق في صنع القرار الأمريكي بشأن الشرق الأوسط. |
Welcoming further the Association of Southeast Asian Nations as an observer in the General Assembly, | UN | وإذ ترحب كذلك برابطة أمم جنوب شرق آسيا كمراقب في الجمعية العامة، |
May I take it that the Conference decides to invite Saudi Arabia to participate as an observer in our work, in accordance with our rules of procedure? | UN | فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة المملكة العربية السعودية إلى المشاركة كمراقب في أعمالنا وفقا لنظامنا الداخلي؟ |
A new rule allows any member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to participate as an observer in the deliberations of the Conference. | UN | وهناك مادة جديدة تجيز لأي عضو من أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري المشاركة كمراقب في مداولات المؤتمر. |
Malaysia is pleased that Guyana has become the newest member of the OIC and that Thailand has been accepted as an observer. | UN | ويطيب لماليزيا أن أصبحت غيانا أحدث عضو بالمنظمة، وأن تايلند قبلت كمراقب. |
Any specialized agency may send its representative to public meetings of the Sub—Commission as an observer without the right to vote. | UN | ﻷية وكالة متخصصة أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقب دون أن يكون له حق التصويت. |
It also provides mechanisms for reciprocal representation at meetings, taking into account the status of the Authority as an observer at the United Nations. | UN | ويوفر الاتفاق أيضا آليات لتبادل التمثيل في الاجتماعات، مع مراعاة مركز السلطة كمراقب في اﻷمم المتحدة. |
The Office has provided advice to and acted as an observer in several of them. | UN | وقدم المكتب المشورة وشارك كمراقب في الكثير منها. |
He welcomed in that connection the presence of one of those States at the Conference as an observer. | UN | وأعرب عن ترحيبه في هذا الصدد بحضور إحدى تلك الدول للمؤتمر كمراقب. |
Since the Nairobi Review Conference of the States Parties to the Ottawa Convention, India has participated as an observer in all meetings of States parties. | UN | ومنذ المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في نيروبي، شاركت الهند كمراقب في جميع اجتماعات الدول الأطراف. |
The Holy See also participated in the session as an observer. | UN | كما شارك الكرسي الرسولي في الدورة كمراقب. |
He also participated in the above capacities as an observer at sessions of the General Assembly and Commission on Human Rights of the United Nations. | UN | كما شارك بالصفتين المذكورتين كمراقب في دورات للجمعية العامة ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) attended the meeting as observer. | UN | وحضرت لجنة الصليب الأحمر الدولية الاجتماع بصفة كمراقب. |
Delegations of States participating as observers shall not have the right to vote. | UN | ولا يكون لوفود الدول المشتركة كمراقب حق التصويت. |
I saw, my then post was an observer is be responsible for observing great environment | Open Subtitles | لا، أنا من موقعي كمراقب أسجل ملاحظتي حول البيئه |
The Secretary-General of the United Nations was represented by Ambassador Mohamed Sahnoun, in the capacity of observer. | UN | وحضر السفير محمد سحنون كمراقب ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Moreover, the address is made during the formal session of the Committee and neither staff federation is allowed to participate in or to observe the informal decision-making process of the Fifth Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الكلمة تلقى في جلسة رسمية للجنة ولا يسمح لاتحادات الموظفين بالمشاركة في العملية غير الرسمية التي تتم في اللجنة الخامسة لصنع القرار ولا بالحضور كمراقب. |
I am pleased to inform the Assembly that Armenia is in the final stage of considering its observer status with that organization. | UN | ويطيب لي أن أبلغ الجمعية العامة أن أرمينيا هي في المرحلة الختامية من النظر في وضعها كمراقب لدى تلك المنظمة. |
I had the opportunity to visit the occupied territories as an election observer of the South African Government during the 2005 election, and I also visited the area in November 2006. | UN | وقد أُتيحت لي فرصة زيارة الأراضي المحتلة كمراقب للانتخابات أمثل حكومة جنوب أفريقيا أثناء انتخابات عام 2005، كما زرت المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2006. |
I was 12 years old and acting as a lookout for a couple local dealers. | Open Subtitles | كنت في الثانية عشرة من عمري وأعمل كمراقب لبعض المروجين |
I'm not saying this as a supervisor, privacy is the enemy. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا كمراقب ولكن الخصوصية هى العدو |
The media also has a role to play as a monitor of government activity and as a major means by which information is given to the public. | UN | كما أن لوسائل الإعلام دوراً كمراقب على نشاط الحكومة وكوسيلة هامة تقدَّم بواسطتها المعلومات إلى الجمهور. |