I never thought I'd say this, but you were right. | Open Subtitles | لم أعتقد أني سأقول ذلك أبدا ولكنك كنت محقا |
I have no friends, and you were right about Bradley, so what does that say about you? | Open Subtitles | لا أصدقاء لدى و أنت كنت محقا بشأن برادلي إذن ما الذي يقوله ذلك عنك؟ |
By the way, you were right about those directions. | Open Subtitles | بالمناسبة , لقد كنت محقا بخصوص تلك الإرشادات |
I was right. d More, give me more d d Give me more d d If I had a heart I could love you d | Open Subtitles | كنت محقا. ترجمة: جمال الدين الجزائري الإسكندنافين |
I sensed something was wrong, and I was right. | Open Subtitles | لقد شعرت أن هناك شئ ما خاطئ وقد كنت محقا |
If you're right about this, then you're part of his victiology, too. | Open Subtitles | ان كنت محقا بخصوص هذا فأنت جزء من إختياره للضحية ايضا |
So you were right. He was being framed. But by whom? | Open Subtitles | إذن كنت محقا كان يتم الايقاع به,لكن من قبل من؟ |
We've disagreed about how to run the Burov operation in the past, but you were right. | Open Subtitles | لقد اختلفنا حول طريقة عملية بوروف في الماضي ولكنك كنت محقا |
Perhaps I realized you were right all along. | Open Subtitles | . ربما لاني ادركت بأنك كنت محقا منذ البدايه |
Mr. Petrosian, we have to discharge you now. Think you know what that means. You were right. | Open Subtitles | سيد بيتروسيان , علينا .تسريحك الان .أعتقد أنك تعرف مالذي يعنيه ذلك .كنت محقا ,أنا كنت أراوغ |
I think you were right about us being pulled to the other side. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت محقا بشأن تعرضنا للسحب من الجانب الآخر |
And you were right about the people he helped disappear. | Open Subtitles | أجل ولقد كنت محقا بشأن الناس الذين ساعدهم على الاختفاء |
You were right Tutu a swine should stick to feasting on just crap. | Open Subtitles | كنت محقا يا توتو الخنزير ينبغي ألا يتغذي إلا علي القذارة |
You know, you were right. | Open Subtitles | تعلم ، كنت محقا التركيز على قطع هذه التفاحة |
You may be a con man, but you were right about that pizza. | Open Subtitles | ماذا تعتقد؟ ربما تكون رجلا مخادعا لكنك كنت محقا بشأن البيتزا |
You were right about Kersey being in Arghanda. | Open Subtitles | لقد كنت محقا بشأن تواجد كيرسى فى أورغندا |
You were right. We couldn't take command. | Open Subtitles | كنت محقا لم نكن ان نستطيع ان نطيح بالقائد |
- That ring. I was right, she makes Thinnies. | Open Subtitles | لقد كنت محقا , انها تصنع ال ثني |
That and the fact that I was right about what's wrong with our patient. | Open Subtitles | ذلك و حقيقة انني كنت محقا بشأن علة مريضنا |
I was right the first time. "Mole" means "imposter". | Open Subtitles | لقد كنت محقا أول مرة، "المخبر" يعني "الدجال". |
Well, if you're right, then there has to be some sort of motive. | Open Subtitles | حسناُ,اذا كنت محقا اذا لابد من وجود دافع. |
And if I'm right, we don't have a lot of time before his stroke symptoms are permanent. | Open Subtitles | واذا كنت محقا, لا نملك الكثير من الوقت قبل أن تصبح أعراض السكته دائمه |
You've been right about so many things. | Open Subtitles | اسمع, لقد كنت محقا حول الكثير من الأشياء: |