we'd been together for 14 years. He was a wonderful dog. | Open Subtitles | لقد كنَا معاً منذ 14 عاماً، لقد كان كلباً رائعاً |
Do you think we can ever erase who we were? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بإمكاننا محي ما كنَا عليه سابقاً؟ |
I assure you we've been searching for them in every possible manner. | Open Subtitles | أؤكد لك، لقد كنَا نبحث عنهم بكلّ السبل الممكنة |
Back in the days when we increased our rice production, we'd even convert the fields to paddies. | Open Subtitles | فيما مضى كنَا نضاعف من إنتاج محصول الأرز حتى وصل بنا الأمر إلى تحويل حقول الأرز إلى مدرجات أرز |
It's a disaster! Just when we need all hands on deck. | Open Subtitles | إنها كارثة، حين كنَا بحاجة لكل مساعدة ممكنة |
No. we're not really in that place where we're... | Open Subtitles | كلا ، أننا لسنّا حقًا برغام هكذا شيء ..لقد كنَا |
Although I don't know if we'll be taking her anywhere anytime soon. | Open Subtitles | مع أنَّني لا أعلمُ ما إن كنَا سنأخذها لأيَّ مكانٍ |
A great place with great men who are hard all the time and tell us we're pretty, even if we're old with saggy tits. | Open Subtitles | مكان رائع مع رجال رائعين وهم قساة طوال الوقت ويخبروننا بأننا جميلات حتى اذا كنَا كباراً في السن مع أثداء مترهَلة |
You know, I figured if, you know, we're gonna talk, then why not over Chinese from that place you like? | Open Subtitles | إن كنَا سنتحدّث فلمَ لا نتحدّث أثناء تناول الطعام الصينيّ من مطعمكِ المفضّل؟ |
we read something, but I couldn't tell what. | Open Subtitles | ـ أليس بإمكانك رؤيته؟ ـ لا سيدي كنَا نرى شيئاً لكننا لم نستطع أن نعلم ماذا كان؟ |
If we're lucky, we may be able to slip down without them ever knowing. | Open Subtitles | ألف متر قبل التقاطع 21 إذا كنَا محظوظين، فربما نستطيع التسلل بدون حتى أن يشعروا بنا |
we were afraid we might not find you. Everything's okay now. | Open Subtitles | ـ لقد كنَا خائفين ألا نجدك ـ كل شىء بخير حال الآن |
Now.. you shouldn't have done that, sir. we were very attached to it. | Open Subtitles | لم يكن عليكم فعل ذلك يا سيَدي لقد كنَا متعلَقان جدَاً بها |
we were bosom friends, but alas, her mother's refused to even let her speak with me. | Open Subtitles | كنَا صديقتين حميمتين, لكن ياللحسرة, أمها رفضت حتى أن تتحدث إلي. |
Goin'to the old spot we used to fish? | Open Subtitles | سنذهب إلى المكان القديم الَذي كنَا فيه نصطاد السمك؟ |
Well, he started talking about when we went out together. | Open Subtitles | حسناً، لقد بدأ بالكلام عن الفترة الَتي كنَا بها معاً |
we've been here before, you and I, remember? | Open Subtitles | لقد كنَا هنا أنت وأنا من قبل، أتذكر؟ |
That was my voice singing a little song we used to sing... in the Resistance to keep up the courage. | Open Subtitles | ذلك كان صوتي وهو يغنَي أغنية ...بسيطة كنَا نغنَيها في المقاومة لنحافظ على الشجاعة |
When we don't like what we're seeing, if we're aware of what those events are going to lead to, we simply change our minds about what we want. | Open Subtitles | عندما لا يعجبنا ما نقوله، وإذا كنَا ...مدركين إلى أيَ أحداث ستؤدَي فنحن ببساطة نغيَر رأينا لإختيار ما نريده |
we used to do this as kids. | Open Subtitles | لقد كنَا نفعل هذا عندما كنَا صغاراً |