we were just playing records and talking about old times. | Open Subtitles | لقد كنَّا نستمع إلى الموسيقى ونتحدث عن الأيام الخوالي |
Good,'cause we were blowing a lot of smoke. | Open Subtitles | جيد , لأننا كنَّا نقول الكثير من الأكاذيب |
While it was going on, we were pretty gung-ho. | Open Subtitles | ما كان يجري بيننا لقد كنَّا متحمسين جداً |
were we appointed as the trial judges, we might decide an issue of case management in a different way. | UN | ولو كنَّا قد عُيِّنّا قضاة للمحكمة الابتدائية لربما اتخذنا قراراً بتدبير تلك القضية بصورة مختلفة. |
Hyung and I were so happy, we burst into tears. | Open Subtitles | أخي و أنا كنَّا في غاية السعادة إنفجرنا بالبكاء |
However, while we were trying very hard indeed to overcome the domestic financial crisis, we were seriously affected by the oil and food crises. | UN | ولكن بينما كنَّا نحاول جاهدين التغلُّب فعلا على الأزمة المالية، أصابتنا أزمتا النفط والغذاء بأضرار خطيرة. |
During the informal consultations held in New York earlier this month, we were presented with a virtual fait accompli. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في نيويورك في وقت سابق من هذا الشهر، كنَّا ممثَّلين بـحكم الأمر الواقع عمليا. |
In that regard, I would like to highlight here the example of Bosnian Muslims, since we were the major victim of the aggression against Bosnia between 1992 and 1995. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على مثال المسلمين البوسنيين هنا، لأننا كنَّا الضحية الرئيسية للعدوان على البوسنة في الفترة ما بين 1992 و 1995. |
we were running multiple operations during our time here, not just one like you. | Open Subtitles | لقد كنَّا ندير عمليات متعددة خلال فترتنا هنا ليس واحدة مثلك |
Yeah, we were in the same pledge class together: | Open Subtitles | أجل , لقد كنَّا في نفس فصل التعهد مع بعضنا البعض |
So, you know, they do things differently than when we were back at school. | Open Subtitles | يقومون بعمل الأمور بشكل مختلف عما كانت عليه عندما كنَّا في المدرسة |
We're trying to be as cool as when we were kids. | Open Subtitles | نحاول أن نكون رائعان مثلما كنَّا ونحن أطفال |
Well, we were gonna hit another party. | Open Subtitles | حسناً , كنَّا سنقصد حفلة أخرى ألا تريدين المجيء ؟ |
When we saw you onstage last night, we were dumbfounded. | Open Subtitles | عندما رأيناك علي خشبة المسرح الليلة الماضية , كنَّا مذهولين |
- we were so in love. And then... - it's over. | Open Subtitles | لقد كنَّا مغرمين جداً , وبعدها انتهي الأمر |
we were so relieved when they broke up. | Open Subtitles | لقد كنَّا مرتاحين عندما علمنا بأنهما انفصلا |
Like, if we were a meal, which one of us would you eat first? | Open Subtitles | مثل , إذا كنَّا وجبة أيَّ واحد منَّا ستأكلينه أولاً ؟ |
Well, we were just in the neighborhood, and we thought we'd stop by and get a photo with the congressman. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنَّا في الحي وفكرنا بأن نأتي ونحصل على صورة مع الكونجرس |
What were we doing? | Open Subtitles | ما الذي كنَّا نفعله ؟ |
Besides, my mom and I were fine without him. | Open Subtitles | بالإضافة, إلى أنّ والدتي وأنا كنَّا بخيرٍ بدونه |
We've been talking about whether it's time... for us to end our tour here. | Open Subtitles | لقد كنَّا نتحدث حول ما إذا كان قد حان الوقت بالنسبة لنا لننهي جولتنا هنا |
we were all shocked because you hated kids. | Open Subtitles | لقد كنَّا جميعاً مصدومين لأنَّك كنتِ تكرهين الأطفال |