It had a door but no window, and neither water nor electricity. | UN | وللكوخ باب ولكن ليس له نافذة، ولا يصله ماء أو كهرباء. |
They lived without electricity and drinking water and cooked over wood fires, which harmed both their health and the environment. | UN | وهن يعشن دون كهرباء ودون مياه شرب ويطبخن فوق نيران الحطب، اﻷمر الذي يضر بصحتهن كما يضر بالبيئة. |
The majority of people grew up in wooden shacks, with no running water, no electricity, no toilet and no chance for an education. | UN | لقد نشأت أغلبية السكان في أكواخ خشبية، بدون أي مياه جارية أو أي كهرباء أو أي مراحيض أو أي فرصة للتعليم. |
The transfer of diesel for the Gaza power station was carried out according to requests from the Palestinian Authority -- 70,876,781 litres of diesel were transferred. | UN | وتم نقل وقود الديزل من أجل محطة كهرباء غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ تم نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل. |
One hit high-tension power lines in Sderot, causing an electricity blackout, and another landed in the yard of a house in Sderot. | UN | وأصاب أحدها أسلاك كهرباء عالية التوتر في سديروت، مما تسبب في انقطاع الكهرباء، وسقط آخر في ساحة منزل في سديروت. |
God, I just wanna be able to say, "I wanna be a teacher," you know, or a podiatrist or a fucking electrical engineer. | Open Subtitles | كل ما كنت أريد أن أقوله أننى أريد أن أكون مدرس ,أنت تعلم أو دكتور علاج طبيعى أو مهندس كهرباء لعين |
Each has enough volts of electricity to destroy even your powerful bodies. | Open Subtitles | كلٌ من هذه الأسلاك يحمل كمية كهرباء كافية لتدمير أجسادكم القوية |
No electricity means no refrigerators, and that means spoiled food. | Open Subtitles | لا كهرباء تعني لا ثلاجات وذلك يَعْني غذاءاً فاسداً. |
There wasn't much light here. They try to save on electricity. | Open Subtitles | لم يكن هناك ضوء كثير هنا يحاولون التوفير في كهرباء |
There's still some electricity in him. We have to bury him. | Open Subtitles | ما زال هناك كهرباء في جسمه سوف ندفنه في التراب |
Light was electricity vibrating at an extremely high frequency. | Open Subtitles | الضوء كان كهرباء تتذبذب علي ترددات عاليه جدا |
Everywhere that had a speaker Or electricity would play that song! | Open Subtitles | في أي مكان به سماعات أو كهرباء أجد تلك الأغنية |
This little chip generates enough electricity to power an entire house. | Open Subtitles | هذه الرقاقة الصغيرة تستطيع توليد كهرباء كافية لإنارة منزل بالكامل |
A posting in the interiors means no electricity, no network... they can't talk to their families for months. | Open Subtitles | والتقيد بالداخليات ، يعني ألا تكون هناك كهرباء ولا شبكات لا يمكنهم التحدث الى عائلاتهم لشهور |
You're sure the power's off on the fence now? | Open Subtitles | أنت متأكد بانه لا توجد كهرباء على السور؟ |
We can't afford to have the power grid compromised. | Open Subtitles | لا يمكننا الدفع للحصول على شبكة كهرباء مساومة |
Is because when you shut down a country's power grid... | Open Subtitles | هو أنك عندما توقف عمل شبكة كهرباء دولة ما |
You know, the power was out almost all night. | Open Subtitles | كما تعلم، لم يكن هناك كهرباء ليلة البارحة |
Various electrical cables for the field headquarters expansion | UN | مد أسلاك كهرباء مختلفة من أجل توسيع مقر قيادة القوة |
In the United States, 900 rural electric cooperatives serve 37 million people and own almost half of the electric distribution lines in the country. | UN | وفي الولايات المتحدة، تقدم 900 تعاونية كهرباء ريفية الخدمات لـ 37 مليون نسمة، وتملك نحو نصف شبكات توزيع الكهرباء في ذلك البلد؛ |
55. It is proposed to establish one United Nations Volunteer electrician Technician position within the Engineering Section. | UN | 55 - واقتُرح إنشاء وظيفة فني كهرباء من متطوعي الأمم المتحدة في قسم الشؤون الهندسية. |
There are over a billion people out there without electricity, and they want lights, they want heat, they want the lifestyle that we've had in the United States for the last hundred years. | Open Subtitles | هناك ملايين الناس هناك دون كهرباء ويريدون أضواءًا يريدون حرارةً يريدون نفس نظام حياتنا بالولايات المتحدة |
:: Construction of a high voltage substation in the United Nations Protected Area | UN | :: تشييد محطة كهرباء فرعية عالية الجهد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Previous estimates relate to 19 vehicles and 1 generator. | UN | تتعلق التقديرات السابقة بعــدد ١٩ مركبــة ومولد كهرباء واحــد. |
The utility is regulated by the Ministry of Infrastructure. Further, the Anguilla electricity Company is partnering with the territorial Government in a renewable Energy initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع شركة كهرباء أنغيلا، في إطار شراكة مع حكومة الإقليم بمبادرة لاعتماد مصادر الطاقة المتجددة. |
A positive impact of rural electrification on service provision comes from the greater willingness of health and education workers to stay in communities that have electricity. | UN | والأثر الإيجابي لكهربة الريف على توفير الخدمات يأتي من ازدياد استعداد العاملين في مجالي الصحة والتعليم للبقاء في المجتمعات المحلية التي بها كهرباء. |
I'm pulling the plug on your mic. | Open Subtitles | و أنا سأقوم بفصل قابس كهرباء .المايكروفون الخاص بك |
One suspension component failure, that's it, which broke the electrics. | Open Subtitles | جهة واحدة متعطلة فقط من نظام التعليق مما أثرّ على كهرباء السيارة |