Climate change is one of the greatest challenges facing our planet. | UN | ويعد تغير المناخ من أكبر التحديات التي يواجهها كوكبنا المشترك. |
Some parts of our planet are experiencing severe drought, while others have been hit by devastating floods. | UN | فبعض أجزاء من كوكبنا تعاني من جفاف شديد، بينما تعاني أجزاء أخرى من فيضانات مدمرة. |
our planet faces an exceedingly serious situation from climate change, as was noted in Rio de Janeiro 17 years ago. | UN | ويواجه كوكبنا الأرضي وضعا بالغ الخطورة بسبب تغير المناخ، كما لاحظنا في ريو دي جانيرو منذ 17 عاما. |
Thus, only a legally binding instrument on negative security assurances can prevent nuclear proliferation and enhance the security of our planet. | UN | وبالتالي، لا يمكن سوى لصك ملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية السلبية أن يمنع الانتشار النووي ويعزِّز الأمن على كوكبنا. |
Of the planet's 25 most critical places with concentrations of endemic species, 7 are in this region. | UN | ومن بين أهم 25 مكانا على كوكبنا تتركز فيها الأنواع المتوطنة، توجد 7 أماكن في تلك المنطقة. |
In addition, however, together with other assets of our planet Earth, the sea is what makes our planet unique in an infinite universe. | UN | غير أنه فضلا عن ذلك، فإن البحار، إلى جانب الموجودات الأخرى لكوكبنا الأرض، هي التي تجعل كوكبنا فريدا في كون لانهائي. |
Empowering these women is the means to preserve values, traditions, entire cultures, our planet and its resources. | UN | فتمكين تلك النسوة هو الوسيلة المتبعة للحفاظ على القيم والتقاليد والثقافات بأكملها وعلى كوكبنا وموارده. |
Ethnic, religious and border conflicts still raging in various parts of our planet continue to haunt the international community. | UN | والصراعات العرقية والدينية والحدودية ما زالت تستعر في أجزاء مختلفة من كوكبنا وما زالت تعصف بالمجتمع الدولي. |
Deforestation and desertification pose an increasing threat to our planet. | UN | إن إزالة الغابات والتصحر يمثلان خطرا متزايدا على كوكبنا. |
Half of these live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity. | UN | ويعيش نصف هؤلاء السكان في الغابات المدارية الماطرة والتي يعرف أن فيها 80 في المائة من التنوع البيولوجي على سطح كوكبنا. |
Terrorism, in all its manifestations, affects security and political and economic stability in our neighbourhoods and throughout our planet. | UN | إن الإرهاب، بكل مظاهره، يضر بالاستقرار الأمني والسياسي والاقتصادي في المناطق المجاورة لنا وفي كل أنحاء كوكبنا. |
It showed that the Conference on Disarmament is hard at work on very interesting issues that can determine the future of our planet. | UN | لقد دل على أن مؤتمر نزع السلاح يعمل بشكل حثيث على قضايا مثيرة جدا للاهتمام والتي يمكن أن تحدد مستقبل كوكبنا. |
We are equally confident that integrated, coordinated and selfless partnership can save our planet for us and for future generations. | UN | كما أننا واثقون بأنه يمكن للشراكة المتكاملة المنسقة والمتفانية أن تنقذ كوكبنا من أجلنا ومن أجل أجيال المستقبل. |
Predators give us a dramatic health check on our planet's wild places. | Open Subtitles | تقدّم لنا الحيوانات المفترسة كشفًا هامًا عن حالة البراري في كوكبنا |
our planet has been observing your puny species since your planet was created 5,000 years ago by God. | Open Subtitles | كوكبنا كان يراقب جنسكم البشري الضعيف منذ أن خُلق كوكبكم قبل 5000 عاماً من قِبل الرب |
This one believes we should return to our planet. | Open Subtitles | تلك الواحدة تعتقد أن علينا الرجوع إلى كوكبنا |
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. | Open Subtitles | ثلاثة بالمئة فقط من الماء المتواجد علي كوكبنا يكون عذب. |
The greatest seasonal change on our planet is underway. | Open Subtitles | التغير الموسمي الأعظم فوق كوكبنا ، يأخذ مجراه. |
It has become evident that the planet can no longer keep up with the pace of its exploitation. | UN | وقد أصبح واضحا أن كوكبنا لن يستطيع بعد اﻵن أن يواكب وقع الاستغلال الذي يتعــرض له. |
In an interconnected world such as ours, we can see and hear instantaneously what is happening everywhere else on the planet. | UN | وفي عالم مترابط كعالمنا هذا يمكننا أن نرى ونسمع في الحال كل ما يحدث في أي مكان على كوكبنا. |
We are world leaders at a time when our globe is undergoing an important phase of adaptation to new realities, opportunities and challenges. | UN | نحن زعماء العالم في وقت يشهد فيه كوكبنا مرحلة هامة من التكيف مع وقائع وفرص وتحديات جديدة. |
The continent itself lies at the hub of our planetary weather system. | UN | وتقع القارة نفسها في صرة نظام الطقس الذي يسيطر على كوكبنا. |
Calling attention to the decisive role that the ocean plays in shaping the life of this planet, | UN | وإذ يوجه الانتباه الى الدور الحاسم الذي تؤديه المحيطات في تشكيل الحياة فوق كوكبنا هذا، |
The ecological balance of much of the planet is in jeopardy. | UN | ويتعرض توازن الطبيعة في جزء كبير من كوكبنا إلى الخطر. |
This was part of a career-long interest in the atmospheres of the planets, including our own. | Open Subtitles | كان هذا جزء من مسيرة عمل طويلة اهتمت بالأغلفة الجوية للكواكب و من ضمنها كوكبنا. |
With the help of satellites, we are now able to see our home planet in detail. | UN | وبمساعدة السواتل، بوسعنا الآن رؤية كوكبنا بالتفصيل. |
It will for the first time discipline the fishery subsidies that are contributing to the depletion of our oceans. | UN | وستضع لأول مرة ضوابط على الإعانات المقدمة لأصحاب مصائد الأسماك التي تسهم في استنفاد موارد محيطات كوكبنا. |
The medicines are now available that can sustain life and those medicines should be made available in every country on the globe. | UN | وتتوفر الآن الأدوية التي يمكنها الحفاظ على أرواح البشر، وينبغي توفير تلك الأدوية في كل بلد على سطح كوكبنا. |
Will we ever find anywhere as perfect as our own planet Earth? | Open Subtitles | هل سنجد أي مكان أخر مثالي كمثالية كوكبنا الأرض |