" 1. Equal treatment of RRI for all mandates in accordance with the provisions of resolution 5/1; | UN | " 1- المساواة في معاملة جميع الولايات، في الاستعراض والترشيد والتحسين طبقاً لأحكام القرار 5/1؛ |
In addition, as urged by the High-level Panel, the CTC would need to give renewed attention to the question of how to handle countries that were consistently non-compliant with the provisions of resolution 1373. | UN | وفضلا عن ذلك، سيلزم أن تولي اللجنة، وفقا لما ذهب إليه الفريق الرفيع المستوى، عناية متجددة للمسألة المتعلقة بكيفية التعامل مع البلدان التي تداوم على عدم الامتثال لأحكام القرار 1373. |
The EU immediately initiated the preparation of legal instruments implementing the provisions of resolution 1737. | UN | وشرع الاتحاد الأوروبي فورا في إعداد الصكوك القانونية المنفذة لأحكام القرار 1737. |
16. Also notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 16 - تلاحظ أيضا أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
Only initial steps were taken, however, and there is still a need to develop a coherent strategy on assistance to contribute to the full implementation of the provisions of the resolution. | UN | على أن الخطوات التي اتخذت في هذا الاتجاه ليست سوى خطوات أولية، وما زالت هناك حاجة إلى وضع استراتيجية متماسكة للمساعدة وللإسهام في تحقيق التنفيذ الكامل لأحكام القرار. |
The EU immediately initiated the preparation of legal instruments implementing the provisions of resolution 1737. | UN | وبادر الاتحاد الأوروبي على الفور بإعداد الصكوك القانونية المنفِّذة لأحكام القرار 1737. |
The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية العامة، وفقا لأحكام القرار 53/214، من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
Commitments entered into under the provisions of resolution 64/246 on unforeseen and extraordinary expenses and in respect of decisions of policymaking organs | UN | الالتزامات التي تم الدخول فيها طبقا لأحكام القرار 64/246 بشأن المصروفات غير المنظورة والاستثنائية وفيما يتعلق بقرارات أجهزة تقرير السياسات |
The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية العامة، وفقا لأحكام القرار 53/214، من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 53/214 من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
" Israel has not complied with those provisions of resolution 61/114 and has instead continued to act in serious breach of the law. | UN | " لم تمتثل إسرائيل لأحكام القرار 61/114 تلك، بل بدلا من ذلك تواصل القيام بأعمال تشكل خرقا جسيما للقانون. |
In fact, the behaviour of that organization violates the provisions of resolution 1996/31. | UN | وفي واقع الأمر، فإن مسلك هذه المنظمة يشكل انتهاكا لأحكام القرار 1996/31. |
The funds will be made available to the presidents of the Assembly in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. | UN | وستتاح المخصصات لرؤساء الجمعية وفقا لأحكام القرار 53/214 من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية. |
6. Pursuant to the provisions of resolution 1999/3, the Special Rapporteur has the honour to submit this report for the consideration of the Commission on Human Rights. | UN | 6- ووفقاً لأحكام القرار 1999/3 يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم هذا التقرير لكي تنظره لجنة حقوق الإنسان. |
In order to comply with the provisions of resolution 1373 (2001), Cameroon would welcome assistance from the international community in the following areas: | UN | ستكون الكاميرون ممتنة لو تكرم المجتمع الدولي بتقديم المساعدة لها في المجالات التالية من أجل الامتثال لأحكام القرار 1373: |
The EU provides technical assistance to third countries to enable them better to implement the provisions of resolution 1373 (2001). | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي المساعدة التقنية إلى بلدان ثالثة لتمكينها من الوصول إلى تنفيذ أفضل لأحكام القرار 1373 (2001). |
13. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 13 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
13. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 13 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
The letter did not provide concrete evidence of Eritrea's compliance with the provisions of the resolution. | UN | ولم توفر الرسالة أدلة ملموسة على امتثال إريتريا لأحكام القرار. |
Given the quasi-penal consequences of these measures, the standard of review must be set as high as possible, consistent with the terms of the resolution. | UN | ونظرا للعواقب الشبه جنائية لهذه التدابير، يجب وضع معايير الاستعراض على أعلى مستوى ممكن وفقا لأحكام القرار. |
The Commonwealth of Dominica is in full conformity with resolution 66/6. | UN | ويمتثل كومنولث دومينيكا امتثالا تاما لأحكام القرار 66/6. |
33. As regards the access control project, in line with the provisions of General Assembly resolution 59/294, a project access control team has been set up. | UN | 33 - وفيما يتعلق بمشروع مراقبة الدخول، ووفقا لأحكام القرار 59/294، تم إنشاء فريق لمشروع مراقبة الدخول. |
In accordance with the terms of its resolution 911 of 21 April 1994, the Council requests the Secretary-General to prepare options by 30 June 1994 regarding the future implementation of UNOMIL's mandate and its continued operations. | UN | ويطلب المجلس الى اﻷمين العام، وفقا ﻷحكام القرار ٩١١ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن يعد في موعد أقصاه ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قائمة خيارات بشأن تنفيذ ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل واستمرار عملياتها. |
Regional and national action plans increase synergies and coherence as well as compliance with the resolution. | UN | وتزيد خطط العمل الإقليمية والوطنية من أوجه التآزر والاتساق إضافةً إلى الامتثال لأحكام القرار. |
In accordance with the provision of resolution 35/217 on the proposed establishment of extrabudgetary posts at the D1 level and higher, the proposal to create the extrabudgetary D-1 posts would be submitted separately to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for its concurrence. | UN | ووفقا لأحكام القرار 35/217 المتعلق باقتراح إنشاء وظائف مموَّلة من موارد خارجة عن الميزانية برتبة مد-1 وما فوقها، سيقدَّم اقتراح إنشاء وظائف مموَّلة من موارد خارجة عن الميزانية برتبة مد-1 بشكل منفصل إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للحصول على موافقتها. |