ويكيبيديا

    "لأخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take
        
    • get
        
    • to pick up
        
    • taking
        
    • to collect
        
    • grab
        
    • take a
        
    • take the
        
    • picking up
        
    • for a
        
    • channelling
        
    • be taken
        
    • to accommodate
        
    • to have their
        
    It also highlighted the need to find effective ways to take these into account in all peacekeeping activities. UN كما أبرز ضرورة إيجاد سبل فعالة لأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان في جميع أنشطة حفظ السلام.
    On occasion, chairs of contact groups have allowed representatives of NGOs to take the floor in the group. UN ومن حين لآخر يدعو رؤساء أفرقة الاتصال ممثلي المنظمات غير الحكومية لأخذ الكلمة والتحدث أمام المجموعة.
    Men were put on this planet to take things, you know? Open Subtitles وضع الرجال على هذه الأرض لأخذ الاشياء ، تعلمين ؟
    They don't get tired, they don't call in sick. Open Subtitles إنهم لا يتعبون ولا يضطرون لأخذ إجازات مرضية
    What do we do? I have to pick up my brother. Open Subtitles لأنّه يجب عليّ أن أذهب لأخذ أخي بعد قليل ..
    But many countries simply pass up on the expert meetings altogether or only send interns for taking notes. UN ولكن بلدناً كثيرة تُسقط ببساطة هذه الاجتماعات من حسبانها تماماً أو ترسل فقط متدربين لأخذ ملاحظات.
    Just you and me, away to take a break. Open Subtitles فقط أنتِ وأنا، بعيدا لأخذ قسط من الراحة.
    Okay, I'm going to take the car, take care my friend. Open Subtitles حسناً .. انا ذاهب لأخذ سيارة أعتني بنفسك يا صديقي
    A good sign. Then I have to take a pill. Open Subtitles هذه علامة جيدة، كوني لن أضطر لأخذ الحبوب المنومة.
    Why is CSU using flash to take photographs in broad daylight? Open Subtitles لماذا تستخدم الادلة الجنائية الاضاءة لأخذ الصور في وضح النهار؟
    We shouldn't have stopped to take a picture of that dog. Open Subtitles كان لا ينبغي لنا أن نتوقف لأخذ صورة لذلك الكلب
    We need to take his toys away so arm yourselves. Open Subtitles . نحتاج لأخذ لعبته بعيداً ، لذا سلحوا أنفسكم
    This might be your only chance to take a rest Open Subtitles قد تكون هذه فرصتك الوحيدة لأخذ قسط من الراخة
    I don't even have enough money to take the metro home Open Subtitles أنا ليس لدي مال كافي حتي لأخذ مترو إلي بيتي
    Little Miss Anya, it's time to take your place in life. Open Subtitles مهلا آنسة أينيا لقد حان الوقت لأخذ مكانك في الحياة
    Yo, you just remember to take them THC's, at least try to get into college, workin'in a real lab, makin'some real money. Open Subtitles أسكت, يا ولد تذكر فقط لأخذ تي إتش سي على الأقلّ حاول دخول الكلية تعمل فى مختبر حقيقي تصنع بعض المال الحقيقي
    You realize what I went through to get that license? Open Subtitles أتعلم ماذا حدث عندما ذهبت لأخذ الخصة؟ ماكنت لأتأخر
    Why don't you figure out another way to get her phone number? Open Subtitles أجل لم لا تفكر في طريقة أخرى لأخذ رقم هاتفها ؟
    And they're coming to pick up doris. Where is she? Open Subtitles وهم قادمون الان لأخذ دوريس اين هي الأن ؟
    I'm really proud of you for taking that chemistry class again. Open Subtitles أنا فخور حقا منكم لأخذ تلك الطبقة الكيمياء مرة أخرى.
    He further noted that it was not safe for diplomats to have to collect strangers from bus stops in order to meet the requirement to enter the city. UN وأضاف كذلك أن اضطرار الدبلوماسيين لأخذ غرباء في سياراتهم من مواقف الحافلات للوفاء بشرط دخول المدينة هو أمر غير مأمون.
    Now, everyone's gonna need to come and grab a stick here. Open Subtitles كل ذلك يأتي لأخذ مطرقة. خليج، إلى أين أنت ذاهب؟
    Ginger, our nanny, is picking up Isabel from school. Open Subtitles قام بصرفه علي إستئجار خادمة لأخذ الفتاة من المدرسة
    I think it's a good time for a break, don't you? Open Subtitles أعتقد أنه وقت مناسب لأخذ إستراحه , أليس كذلك ؟
    5. Emphasizes that special attention should be placed on channelling the work of the Commission, where appropriate, into the discussions on the post2015 United Nations development agenda, in close consultation with other stakeholders; UN 5 - تشدد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لأخذ أعمال اللجنة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، في المناقشات التي تجرى بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وذلك بالتشاور الوثيق مع سائر الجهات المعنية؛
    There must be a specific and sufficient basis for taking a sample, and circumstances under which a sample could be taken were limited. UN ولا بد أن يكون هناك أساس معين وكاف لأخذ العينة، والظروف التي يمكن فيها أخذ العينة محدودة.
    In this process every effort is made to accommodate the views of the troop- and police-contributing countries during drawdown. UN وفي هذه العملية يبذل قصارى الجهد لأخذ وجهات نظر البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في الاعتبار أثناء عملية التقليص.
    Delegates are then requested to proceed to the Pass and ID Unit to have their photo taken and passes processed. UN وعندئذ يرجى مــن أعضـاء الوفود التوجه إلى وحدة تراخيص الدخول وبطاقات الهوية ﻷخذ الصور وتجهيز تراخيص دخولهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد