In 2005 OSCE dispatched a fact-finding mission to the occupied territories of Azerbaijan, which found evidence of the presence of settlers there and made a call to discourage any further settlement of the occupied territory of Azerbaijan. | UN | وفي عام 2005، أوفدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعثة لتقصي الحقائق إلى أراضي أذربيجان المحتلة، وعثرت على أدلة على تواجد مستوطنين هناك ودعت إلى العدول عن أي استيطان إضافي لأراضي أذربيجان المحتلة. |
No violations of the territory of East Timor from external threats UNIKOM | UN | عدم تسجيل أي انتهاكات لأراضي تيمور الشرقية بفعل تهديدات خارجية |
It committed crimes and violations of international rules, and continued its occupation of others' lands, yet did not tolerate any criticism. | UN | وهي ترتكب الجرائم وانتهاكات القواعد الدولية وتواصل احتلالها لأراضي الغير، ولكنها لا تتحمل أي نقد. |
He reported that Parliament had passed the historic Nisga'a Final Agreement which sets aside 2,000 square kilometres as Nisga'a lands and establishes a Nisga'a central government. | UN | وذكر أن البرلمان أقر اتفاق نيسغا النهائي التاريخي الذي أفرد 000 2 كيلومتر مربع لأراضي نيسغا وأقام حكومة نيسغا المركزية. |
:: Develop a registration process for Land tenure that is local, cheap, rapid, transparent and accessible for women | UN | :: وضع عملية تسجيل لحيازة لأراضي تكون ذات طابع محلي ورخيصة وسريعة وشفافة وميسورة المنال للمرأة |
Zepa and Srebrenica would be linked to each other and the territory around them enlarged by 100 per cent. | UN | وسيتم ربط زيبا وسريبرينيتسا كل منهما باﻷخرى وباﻷراضي المحيطة بهما والتي جرى توسيعها بنسبة ١٠٠ في المائة. |
The Israeli aggressor, the occupier of the territory of others, has no right to claim to be in danger. | UN | ولا يحق للمعتدي الإسرائيلي وللمحتل لأراضي الغير أن يدعي أنه في خطر. |
It is clearly unacceptable for the territory of Iraq to be used by these groups to launch cross-border attacks. | UN | فمن الواضح أنه لا يمكن القبول باستخدام هذه الجماعات لأراضي العراق بهدف شن هجمات عبر الحدود. |
Humans started inhabiting the territory of the present Mongolia nearly one million years ago. | UN | 5- بدأ الاستيطان البشري لأراضي منغوليا الحالية منذ ما يقارب مليون سنة. |
I regret to inform you that the Republic of the Sudan has continuously been carrying aerial bombardment and ground attacks on the territory of the Republic of South Sudan to the present time. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم بأن جمهورية السودان ما انفكت حتى الوقت الراهن تقوم بقصف جوي متواصل لأراضي جمهورية جنوب السودان وتشن هجمات برية متواصلة عليها. |
Military occupation of the territory of Azerbaijan: a legal appraisal* | UN | الاحتلال العسكري لأراضي أذربيجان: تقييم قانوني* |
With the loss of their ancestral lands, the Tongan people would face the tragedy of dislocation and forced migration. | UN | إن شعب تونغا، بفقده لأراضي أجداده، يواجه مأساة التشريد والهجرة القسرية. |
So far 74 of the 120 Amerindian communities had been issued titles to ancestral lands. | UN | وقالت إن 74 من 120 من الجماعات الأمريكية الهندية قد صدرت لها وثائق ملكية لأراضي أسلافهم. |
Two other ethnicities were protected through a special procedure for the granting of collective title to indigenous peoples' lands outside the comarcas. | UN | وتتمتع جماعتان أخريان بالحماية بموجب إجراء خاص يكفل الملكية الجماعية لأراضي الشعوب الأصلية الواقعة خارج الكوماركاس. |
The new Constitution of Ecuador also guarantees the existence of indigenous peoples and their collective rights to their identity and to the ownership of their communal lands. | UN | ويكفل أيضا الدستور الجديد في إكوادور وجود الشعوب الأصلية وحقوقها الجماعية في هويتها وفي ملكيتها لأراضي جماعاتها. |
Therefore, we deem it necessary to jointly call on Armenia to stop infringements on the territories of Azerbaijan. | UN | لذا، نرى أن من الضروري أن نوجه إلى أرمينيا دعوة مشتركة إلى الكف عن انتهاكاتها لأراضي أذربيجان. |
No reports on the use by armed groups of territories of neighbouring States as staging grounds | UN | عدم وجود تقارير عن استخدام الجماعات المسلحة لأراضي الدول المجاورة كقواعد لشن عملياتها |
Tokelau has a total Land area of 12 sq km surrounded by a sea area of nearly 300,000 sq km. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأراضي توكيلاو 12 كيلومترا مربعا تحيطها منطقة بحرية تبلغ مساحتها حوالي 000 300 كيلومتر مربع. |
Tutuila Island constitutes 70 per cent of the territory's total Land area and is home to nearly 100 per cent of the population. | UN | وتشكل هذه الجزيرة 70 في المائة من المساحة الإجمالية لأراضي الإقليم وتؤوي قرابة 100 في المائة من السكان. |
Article 49 states that the occupying Power shall not deport or transfer parts of its own civilian population into the territory it occupies. | UN | وتنص المادة ٤٩ على أنه لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى اﻷراضي التي تحتلها. |
Similar territorial encroachments occurred in the Badme areas in western Eritrea. | UN | وحدثت انتهاكات مماثلة أخرى لأراضي إريتريا، في مناطق بادمي في غرب إريتريا. |
We can't go into the widow's Land with the clipper force. | Open Subtitles | لا يمكننا الدخول لأراضي الأرملة بقوات قتالية. |
Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Since 37 per cent of the Republic's territory continued to be under Turkish military occupation, the Government was prevented from guaranteeing implementation of the provisions of the Covenant for all inhabitants of the territory under its jurisdiction. | UN | وحيث لا تزال ٧٣ في المائة من أراضي الجمهورية تحت الاحتلال العسكري التركي، فقد حيل بين الحكومة وبين ضمان تنفيذ أحكام العهد بالنسبة لجميع سكان اﻷراضي الداخلة في ولايتها القضائية. |