It's also a problem because we don't even know if the aliens who find this can see. | Open Subtitles | كما أنها مشكلة لأننا لا نعلم حتى إن كان الفضائيين الذين يجدونها يمكنهم أن يروا |
Is young voter turnout low because we don't care to ask? | Open Subtitles | هل إقبال الناخبين الشباب منخفضة لأننا لا يهمني أن تسأل؟ |
because we do not converse with reflective entities, okay? | Open Subtitles | لأننا لا نتحاور مع الكيانات الانعكاسية ، حسنا؟ |
Prices are going up because we do not yet control agricultural production. | UN | إن هذا الارتفاع يحدث لأننا لا نسيطر حتى الآن على الإنتاج الزراعي. |
Except we're better than priests Because we're not lying. | Open Subtitles | إنما نحن افضل من الواعظين لأننا لا نكذب. |
We can say that we are not able to support this resolution, not because we are not in support of Palestine. | UN | يمكننا أن نقول إننا غير قادرين على تأييد هذا القرار، ليس لأننا لا نؤيد فلسطين. |
She thinks we're stupid because we don't speak English. | Open Subtitles | تظن أننا أغبياء لأننا لا نتحدث اللغة الإنجليزية. |
because we don't want this thing going south over small detail. | Open Subtitles | لأننا لا نريد لهذا الأمر أن يسوء بسبب تفصيل صغير |
because we don't believe we are above or beneath any individual. | Open Subtitles | لأننا لا نعتقد أننا أعلى ، أو أقل من فرد |
Love doesn't end... just because we don't see each other. | Open Subtitles | الحــب لا ينــتهي ليــس فقــط لأننا لا نرى بعــضنا |
Love doesn't end... just because we don't see each other. | Open Subtitles | الــحب لا ينــتهي فقــط لأننا لا نــرى بعـضاً البعض |
Well, I thought we would limit it to three because we don't need too much fawning'in the court. | Open Subtitles | حسنا اعتقدت انة بإمكاننا التحكم بـ الأمر هناك لأننا لا نريد مزيد من النفاق في قاعة المحكمة |
We send military observers who are unable to maintain peace because we do not provide them with the necessary resources or political support. | UN | ونرسل المراقبين العسكريين الذين لا يتمكنون من المحافظة على السلام لأننا لا نزودهم بما يلزم من موارد أو دعم سياسي. |
The second conclusion is that if we are moving towards the aforementioned disaster, it is not because we do not know what should be done. | UN | والنتيجة الثانية هي أننا إذا كنا نسير باتجاه الكارثة المذكورة آنفا، فليس ذلك لأننا لا ندري ما ينبغي عمله. |
There is a tragic statistic showing that conflicts erupt within five years after they have finished because we do not stay on. | UN | وهناك إحصاءات مأساوية تظهر أن الصراعات تندلع في ظرف خمس سنوات بعد انتهائها لأننا لا نبقى بعد ذلك هناك. |
That is because we do not know exactly how long the Tribunal will be functioning. | UN | وذلك لأننا لا نعلم بالضبط طول المدة التي ستعمل خلالها المحكمة. |
Poor countries like Zambia will suffer most, because we do not have the capacity to face the impacts of climate change. | UN | وستعاني البلدان الفقيرة مثل زامبيا أكثر من غيرها، وذلك لأننا لا نملك القدرة على مواجهة آثار تغير المناخ. |
I ask Because we're not a dictatorship, and as the presumptive Speaker of the House, | Open Subtitles | اسألُ لأننا لا نعيش في عصر الديكتاتورية وبصفتي المتحدثة الإفتراضية بإسم الكونغرس |
We, the leaders, certainly have our share of responsibility, because we are not managing to meet all the expectations of our peoples. | UN | ونحن القادة، علينا بالتأكيد نصيب من المسؤولية لأننا لا نعمل على تلبية كل تطلعات شعوبنا. |
We who live in Kenya know this all too well, as we do not have the option of ignoring the threat of terror. | UN | ونحن الذين نعيش في كينيا نعرف هذا جيداً، لأننا لا نملك خيار تجاهل تهديد الإرهاب. |
Not that we don't trust you. But let's face it, you're criminals. | Open Subtitles | ليس لأننا لا نأتمنكم . لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين |
I don't care if you like us' Cause we don't like you. | Open Subtitles | لا أهتم إن كنت تحبيننا، لأننا لا نحبك أنت انسانة سيىة |
That decision was painful in the sense that we do not condone or tolerate impunity whatsoever. | UN | وكان القرار مؤلما لأننا لا نتغاضى عن الإفلات من العقاب ولا نجيزه لأي سبب. |
If the United Nations did not exist it would have to be created, because we cannot imagine a world today without the United Nations. | UN | ولو لم تكن الأمم المتحدة قد وجدت، لكان لا بد من إنشائها، لأننا لا يمكن أن نتخيل اليوم عالما بدون الأمم المتحدة. |
We were recruited because we didn't matter to the timeline, but Amaya does. | Open Subtitles | نحن تم تجنيدهم لأننا لا يهم للجدول الزمني، ولكن أمايا يفعل. |
We do not wish to exercise our right of reply, because we have no desire to get into an argument here, but we do need to clarify some points. | UN | نحن لا نود أن نستعمل حقنا في الرد لأننا لا نود أن نثير جدلاً إلا أننا بحاجة إلى أن نوضح بعض النقاط. |
Now this we will set in writing, for we want no misunderstandin'of the law this time! | Open Subtitles | هذا سوف يُكتب و هذا لأننا لا نريد مخالفة القانون هذه المرة. |
" The United States will vote against rejecting the application of the NGO `Universidad Latinoamericana de la Libertad Frederich Hayek', since we do not believe that there is sufficient evidence to reject it. | UN | " ستصوت الولايات المتحدة ضد رفض طلب المنظمة غير الحكومية لـ `جامعة فريدريك حايك لبلدان أمريكا اللاتينية من أجل الحرية ' . لأننا لا نعتقد أن ثمة أدلة كافية لرفضه. |