Well, she's lying in there because she was by my side. | Open Subtitles | حسنا، وقالت انها الكذب في هناك لأنها كانت إلى جانبي. |
Look, I know this looks bad, but I thought she was avoiding me because she was pissed. | Open Subtitles | نظرة، أعرف أن هذا يبدو سيئا، ولكنني اعتقدت أنها كانت تجنب لي لأنها كانت سكران. |
That's because she was holding it when the killer struck. | Open Subtitles | ذلك لأنها كانت ممسكة بهِ عندما قام القاتل بضربته |
because it was the last time anyone saw him. | Open Subtitles | لأنها كانت المرة الأخيرة التي شوهد فيها م |
Well, that information wasn't available until two days after his confession, because it was only in the M.E.'s report. | Open Subtitles | حسنًا،هذه المعلومة لم تكن متاحة حتى بعد يومين من إعترافه لأنها كانت في تقرير الطبيب الشرعي فقط |
Other firms avoided using the new bus because they were concerned that the patent dispute would reduce its acceptance as a standard. | UN | وقد تحاشت بعض الشركات استخدام خطّ التوزيع الجديد لأنها كانت تخشى من أن النزاع حول البراءة سيحدّ من قبولها كمعيار. |
I just saw a woman whose nails had been torn out'cause she was clawing through a basement door. | Open Subtitles | لقد رأيت امرأة للتو قد خلعت أظافرها لأنها كانت تحاول تسلق باب غرفة . في الدور الأرضي |
She used because she was an addict, and that's what addicts do. | Open Subtitles | وقالت إنها تستخدم لأنها كانت مدمنة، وهذا هو ما يفعله المدمنين. |
The kind of person you call "Aunt" when you're nine years old, because she was always there. | Open Subtitles | كانت من النوع الذي يعتبره الطفل عمته حين يكون في الـ9، لأنها كانت موجودة دوماً. |
She called NTAC out here because she was mad at her professor. | Open Subtitles | لقد أحضرت الـ إن تاك لهنا لأنها كانت غاضبة من أستاذها |
Suzie survived because she was draining energy from me. | Open Subtitles | عادت لوسي للحياة لأنها كانت تستنزف الطاقة مني |
You see, the bride wanted only the best for her wedding day because she was about to marry the best man in the world | Open Subtitles | .. تعرفون أرادت العروس أفضل الأشياء فقط في يوم زفافها لأنها كانت على وشك أن تتزوج .. من أفضل رجُل في العالم |
I noticed her because she was with this really gross-looking girl. | Open Subtitles | لاحظتها لأنها كانت مع هذه الفتاة ذات المنظر المقرف حقا |
She did very well because she was beautiful, And you felt that gave her an unfair advantage. | Open Subtitles | لقد أحسنت عملاً لأنها كانت جميلة وقد شعرتَ بأنّ هذا قد منحها ميزة غير عادلة |
- which was closed because it was a weekend | Open Subtitles | والذي كان مُغلقاً لأنها كانت عطلة نهاية إسبوع |
I couldn't see too well because it was rather dark. | Open Subtitles | لم أرى الأمر جيداً لأنها كانت عتمة نوعاً ما |
- because it was implied. - Next time, imply it out loud. | Open Subtitles | نظراً لأنها كانت تعني ضمناً في المرة القادمة، وضح بصوت عال |
It was however noted that earlier policies did not succeed because they were inappropriate, outdated, conflicting unharmonised and poorly coordinated. | UN | غير أنه لوحظ أن السياسات السابقة لم تنجح لأنها كانت غير ملائمة وفات أوانها وتفتقر إلى الانسجام والتنسيق. |
Yeah.'cause she was happy. You know how I know? | Open Subtitles | أجل، لأنها كانت كذلك أتعرفين لمَ عرفت ذلك ؟ |
This was also an historic occasion for the OSCE, as it was the first time it launched an out-of-area operation. | UN | وكانت هذه أيضا فرصة تاريخية للمنظمة، لأنها كانت المرة الأولى التي أطلقت فيها عملية خارج منطقتها. |
My mom says you took her room'cause it was nicer. | Open Subtitles | أمي قالت أنكِ أخذتِ الغرفة لأنها كانت أفضل |
Pelagonija states further that the preliminary works could not be invoiced to the employer as they were included in the unit price of the project. | UN | وتضيف بأنها لم ترسل أية فواتير لصاحب العمل عن الأعمال التحضيرية لأنها كانت مشمولة بسعر الوحدة للمشروع كله. |
The police officers presented documents for him to sign, but, since they were in Arabic, he refused to do so. | UN | وقدَّم أفراد الشرطة الوثائق لصاحب البلاغ للتوقيع عليها، لكنه رفض لأنها كانت مكتوبة باللغة العربية. |
The statement was not ascribed to a specific party because it had been a point of convergence in the discussions between the Committee and DPI. | UN | وهذه الجملة لا تعزى الى طرف بعينه ﻷنها كانت محل اتفاق في المناقشات التي جرت بين اللجنة وإدارة اﻹعلام. |
Venezuela, Afghanistan, Peru and Yugoslavia had been omitted from the list because they had been on the previous year's list. | UN | وكانت قد حذفت أسماء فنزويلا، وأفغانستان وبيرو ويوغوسلافيا لأنها كانت مدرجة في قائمة العام الفائت. |
Oh, well, that's probably because she's been kind of a hot mess lately. | Open Subtitles | أوه حسناً على الأرجح هذا لأنها كانت . في فوضى كبيرة مؤخراً |
Not that she was boring, but I mean, you know, seamstress. | Open Subtitles | ليس لأنها كانت مملة ، ولكن أقصد تعرف ، خياطة |
6. The Board did not review the recent restructuring of the peacekeeping operations since it was still in progress at the time of the audit. | UN | 6 - ولم يستعرض المجلس إعادة تشكيل عمليات حفظ السلام التي بدأت حديثا لأنها كانت ما زالت جارية عند إجراء المراجعة. |
Because that was the first time it really hit me. | Open Subtitles | لأنها كانت المرة الأولى التي أدركت فيها حقًا |
She is currently under suspension for being inebriated in court, but that's good for you because your bank accounts are frozen. | Open Subtitles | لكنها موقوفة عن العمل حالياً لأنها كانت ثملة في المحكمة لكن هذا أمر جيد لكما لأن حسابتكما المصرفية مجمدة |