"لأنها كانت" - Translation from Arabic to English

    • because she was
        
    • because it was
        
    • because they were
        
    • 'cause she was
        
    • as it was
        
    • 'cause it was
        
    • as they were
        
    • since they were
        
    • because it had been
        
    • because they had been
        
    • because she's been
        
    • that she was
        
    • since it was
        
    • Because that was
        
    • for being
        
    Well, she's lying in there because she was by my side. Open Subtitles حسنا، وقالت انها الكذب في هناك لأنها كانت إلى جانبي.
    Look, I know this looks bad, but I thought she was avoiding me because she was pissed. Open Subtitles نظرة، أعرف أن هذا يبدو سيئا، ولكنني اعتقدت أنها كانت تجنب لي لأنها كانت سكران.
    That's because she was holding it when the killer struck. Open Subtitles ذلك لأنها كانت ممسكة بهِ عندما قام القاتل بضربته
    because it was the last time anyone saw him. Open Subtitles لأنها كانت المرة الأخيرة التي شوهد فيها م
    Well, that information wasn't available until two days after his confession, because it was only in the M.E.'s report. Open Subtitles حسنًا،هذه المعلومة لم تكن متاحة حتى بعد يومين من إعترافه لأنها كانت في تقرير الطبيب الشرعي فقط
    Other firms avoided using the new bus because they were concerned that the patent dispute would reduce its acceptance as a standard. UN وقد تحاشت بعض الشركات استخدام خطّ التوزيع الجديد لأنها كانت تخشى من أن النزاع حول البراءة سيحدّ من قبولها كمعيار.
    I just saw a woman whose nails had been torn out'cause she was clawing through a basement door. Open Subtitles لقد رأيت امرأة للتو قد خلعت أظافرها لأنها كانت تحاول تسلق باب غرفة . في الدور الأرضي
    She used because she was an addict, and that's what addicts do. Open Subtitles وقالت إنها تستخدم لأنها كانت مدمنة، وهذا هو ما يفعله المدمنين.
    The kind of person you call "Aunt" when you're nine years old, because she was always there. Open Subtitles كانت من النوع الذي يعتبره الطفل عمته حين يكون في الـ9، لأنها كانت موجودة دوماً.
    She called NTAC out here because she was mad at her professor. Open Subtitles لقد أحضرت الـ إن تاك لهنا لأنها كانت غاضبة من أستاذها
    Suzie survived because she was draining energy from me. Open Subtitles عادت لوسي للحياة لأنها كانت تستنزف الطاقة مني
    You see, the bride wanted only the best for her wedding day because she was about to marry the best man in the world Open Subtitles .. تعرفون أرادت العروس أفضل الأشياء فقط في يوم زفافها لأنها كانت على وشك أن تتزوج .. من أفضل رجُل في العالم
    I noticed her because she was with this really gross-looking girl. Open Subtitles ‫لاحظتها لأنها كانت مع ‫هذه الفتاة ذات المنظر المقرف حقا
    She did very well because she was beautiful, And you felt that gave her an unfair advantage. Open Subtitles لقد أحسنت عملاً لأنها كانت جميلة وقد شعرتَ بأنّ هذا قد منحها ميزة غير عادلة
    - which was closed because it was a weekend Open Subtitles والذي كان مُغلقاً لأنها كانت عطلة نهاية إسبوع
    I couldn't see too well because it was rather dark. Open Subtitles لم أرى الأمر جيداً لأنها كانت عتمة نوعاً ما
    - because it was implied. - Next time, imply it out loud. Open Subtitles نظراً لأنها كانت تعني ضمناً في المرة القادمة، وضح بصوت عال
    It was however noted that earlier policies did not succeed because they were inappropriate, outdated, conflicting unharmonised and poorly coordinated. UN غير أنه لوحظ أن السياسات السابقة لم تنجح لأنها كانت غير ملائمة وفات أوانها وتفتقر إلى الانسجام والتنسيق.
    Yeah.'cause she was happy. You know how I know? Open Subtitles أجل، لأنها كانت كذلك أتعرفين لمَ عرفت ذلك ؟
    This was also an historic occasion for the OSCE, as it was the first time it launched an out-of-area operation. UN وكانت هذه أيضا فرصة تاريخية للمنظمة، لأنها كانت المرة الأولى التي أطلقت فيها عملية خارج منطقتها.
    My mom says you took her room'cause it was nicer. Open Subtitles أمي قالت أنكِ أخذتِ الغرفة لأنها كانت أفضل
    Pelagonija states further that the preliminary works could not be invoiced to the employer as they were included in the unit price of the project. UN وتضيف بأنها لم ترسل أية فواتير لصاحب العمل عن الأعمال التحضيرية لأنها كانت مشمولة بسعر الوحدة للمشروع كله.
    The police officers presented documents for him to sign, but, since they were in Arabic, he refused to do so. UN وقدَّم أفراد الشرطة الوثائق لصاحب البلاغ للتوقيع عليها، لكنه رفض لأنها كانت مكتوبة باللغة العربية.
    The statement was not ascribed to a specific party because it had been a point of convergence in the discussions between the Committee and DPI. UN وهذه الجملة لا تعزى الى طرف بعينه ﻷنها كانت محل اتفاق في المناقشات التي جرت بين اللجنة وإدارة اﻹعلام.
    Venezuela, Afghanistan, Peru and Yugoslavia had been omitted from the list because they had been on the previous year's list. UN وكانت قد حذفت أسماء فنزويلا، وأفغانستان وبيرو ويوغوسلافيا لأنها كانت مدرجة في قائمة العام الفائت.
    Oh, well, that's probably because she's been kind of a hot mess lately. Open Subtitles أوه حسناً على الأرجح هذا لأنها كانت . في فوضى كبيرة مؤخراً
    Not that she was boring, but I mean, you know, seamstress. Open Subtitles ليس لأنها كانت مملة ، ولكن أقصد تعرف ، خياطة
    6. The Board did not review the recent restructuring of the peacekeeping operations since it was still in progress at the time of the audit. UN 6 - ولم يستعرض المجلس إعادة تشكيل عمليات حفظ السلام التي بدأت حديثا لأنها كانت ما زالت جارية عند إجراء المراجعة.
    Because that was the first time it really hit me. Open Subtitles لأنها كانت المرة الأولى التي أدركت فيها حقًا
    She is currently under suspension for being inebriated in court, but that's good for you because your bank accounts are frozen. Open Subtitles لكنها موقوفة عن العمل حالياً لأنها كانت ثملة في المحكمة لكن هذا أمر جيد لكما لأن حسابتكما المصرفية مجمدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more