In jail. Well, not this time. Because this time... | Open Subtitles | لكنّ الوقت ليس لأنّ هذا الوقت, أنا الرّئيس |
Any of us can die Because this is our present. | Open Subtitles | يمكن لأيّ منّا أن يموت لأنّ هذا هو حاضرنا |
I'm making you take a break Because that's how long it'll take you to mosey back up here after you send your 20 texts to your boyfriend. | Open Subtitles | سأجعلك تأخذين إستراحة لأنّ هذا هو الوقت الذي سيستغرقكِ لتعودين إلى هُنا بعد أن تُرسلين عشرين رسالة إلى حبيبكِ. |
True love can break any curse, and so can you Because that's what you're made of. | Open Subtitles | الحبّ الحقيقيّ قادر على إبطال أيّ لعنة وكذلك أنتِ قادرة لأنّ هذا معدنكِ |
'Cause that would be setting a terrible example for you. | Open Subtitles | لأنّ هذا سيكون بمثابة وضع قدوةٍ فظيعةٍ بالنسبة لكِ |
'Cause this is an anemometer. For measuring wind speed. | Open Subtitles | لأنّ هذا مقياس سرعة ريح لقياس سرعة الريح |
So listen carefully, dear, Because it's in your best interest. | Open Subtitles | لذا اسمعي بانتباه يا عزيزتي. لأنّ هذا من مصلحتك. |
A role which I intend to radically rescale, Because this Pope won't be wasting time roaming the world. | Open Subtitles | وهو الدور الذي أنوي تغييره لأنّ هذا البابا، لن يضيّع الوقت وهو يحوم العالم |
Because this is where that young Spaniard, | Open Subtitles | لأنّ هذا هو المكان الذي قام الشاب الإسباني |
We have a young man in the hospital who tried to take his own life Because this other young man refused to admit what he was involved in. | Open Subtitles | لدينا شاب في المشفى حاول إنهاء حياته لأنّ هذا الشاب الآخر رفض الإعتراف بما كان متورطاً به |
Because this world, whose air you now breathe once again, is in danger! | Open Subtitles | لأنّ هذا العالَم الذي تتنفّسون فيه مجدّداً في خطر |
Because this man humiliated me, stole from me, and even tried to kill me. | Open Subtitles | لأنّ هذا الرجل قد أذلّني وسرق منّي، وحتى أنّه حاول قتلي. |
If you were pure evil, like the queen, then maybe I could forgive you Because that's all you could be. | Open Subtitles | لو كنتَ شرّاً صرفاً كالملكة فربّما كنت أستطيع مسامحتك لأنّ هذا جلّ ما يمكن أنْ تكونه |
Because that's what doctors do, they help sick people get better. | Open Subtitles | لأنّ هذا ما يفعله الأطباء يساعدون المرضى على التعافي |
I hope it means everything, Because that's what you've traded it for. | Open Subtitles | أتمنّى أن يعني كل شيء، لأنّ هذا ماقايضتيه من أجله. |
I'm walking you, Because that's what mothers do, and I'm doing it. | Open Subtitles | سأوصلك لأنّ هذا ما تفعله الأمّهات، و ها أنا أفعله |
Right. Because that's something everyone would know about ogres. | Open Subtitles | صحيح، لأنّ هذا أمرٌ يفترض أنْ يعرفه الجميع عن الغيلان. |
I don't wanna go in there knowing that you'll stick with me'Cause that's what good guys do, | Open Subtitles | لا أريد الذهاب لهناك بينما أعرف أنّكَ ستظل معي طوال الجراحة لأنّ هذا ما يفعله الأخيار |
'Cause that's when you'll be getting out of rehab. | Open Subtitles | لأنّ هذا هو موعد خروجك من مركز إعادة التأهيل |
BOOTH: What you don't want to do right now is pull some doctor-patient crap,'Cause this man was murdered. | Open Subtitles | ما لا ترغب بقوله الآن هو ذكر هراء السرية بين الطبيب ومريضه لأنّ هذا الرجل قد قُتل. |
Because it's the best thing I could do for her and it's the worst possible thing | Open Subtitles | لأنّ هذا هو أفضل شيء بوسعي فعله من أجلها. كما أنّه أسوأ شيء بوسعي فعله لك. |
Yeah, well, they lied, and we were so quick to believe them Because that is what we wanted to believe. | Open Subtitles | أجل , حسناً لقد كذبا علينا و لقد تعجلنا في تصديقهم وذلك لأنّ هذا ما كُنا نود تصديقه |
# There is no home like the one you've got, # cuz that home belongs to you. | Open Subtitles | ، لا يوجد منزل يضاهي ما لديك # # لأنّ هذا المنزل هو منزلك |