Because this is a black operation, my information is need-to-know. | Open Subtitles | نظراً لأنّ هذه عمليّة سريّة، فإنّ معلوماتي تُوزّع بسريّة. |
You're right, Because this is just another phase for you. | Open Subtitles | أنتِ محقّة، لأنّ هذه مجرّد مرحلة أخرى بالنّسبة إليكِ |
I'm so glad you accepted my invitation Because this is about you. | Open Subtitles | أنا مسرورة جدّاً لقبولكم دعوتي لأنّ هذه المسألة تتعلّق بكم |
But you guys never said any of that stuff to my face. because that's how we support each other. | Open Subtitles | لكنّكم لم تقولوا أيّ شيءٍ من ذلك في وجهي، لأنّ هذه هي الطريقة التي ندعمُ بها بعضنا. |
Because these escrow statements have her name all over it. | Open Subtitles | لأنّ هذه البيانات الخاصّة تحمل اسمَها في كلّ مكان. |
Yeah, Because this stuff just isn't relevant anymore. | Open Subtitles | نعم ، فقط لأنّ هذه الأشياء لا علاقة لها بعد الآن |
It is different this time, Because this time I am choosing to have faith in a good outcome for this baby until God himself tells me otherwise, | Open Subtitles | الأمر مختلف هذه المرّة لأنّ هذه المرّة أنا أختار أن أملك الإيمان بالحصول على أفضل حال لهذا الطفل |
Because this case has forced me to confront the possibility that he was wrong. | Open Subtitles | لأنّ هذه القضيّة قد أجبرتني على مواجهة إمكانيّة كونهُ مخطئ. |
I broke you out of jail Because this spell is gonna give us everything we've always wanted. | Open Subtitles | هرّبتك مِن السجن لأنّ هذه التعويذة ستمنحنا كلّ ما أردناه يوماً |
Because this time, it feels like there's no right choice. | Open Subtitles | لأنّ هذه المرّة، يبدو وكأنّه لا يُوجد هناك خيار صائب. |
Are you sitting on a couch or a toilet? Because this is like a therapy session. | Open Subtitles | هل أنتِ تجلسين على أريكة أم مرحاض لأنّ هذه كجلسة علاج نفسية |
Well, why don't we start with her Because this photo is dated 1915. | Open Subtitles | حسنٌ، لمَ لا نبدأ بها؟ لأنّ هذه الصورة بتارخ عام 1915. |
Things got complicated Because this woman has One of these storage units. | Open Subtitles | تعقدت الأمور، لأنّ هذه المرأة تملك إحدى وحدات تخزين |
Because this trial is a show, it is harmful and disgusting and it has nothing to do with the law. | Open Subtitles | لأنّ هذه المحكمة عبارة عن مسرحية إنّها مؤذية ومقززة ولا علاقة لها بالقانون |
Because this is a country of criminals and they all behave as if nothing had happened. | Open Subtitles | لأنّ هذه بلدة المجرمين ولأنّهم جميعاً يتصرّفون وكأنّ شيئاً لم يحدث |
No one can make me feel bad about who I am Because this is who I am! | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يجعلني أشعر بالسوء حيال نفسي لأنّ هذه هي طبيعتي |
because that's what you do. What you have always done. You fight to survive. | Open Subtitles | لأنّ هذه ما تفعله، وما فعلتَه دومًا، إنّك تقاتل للنجاة. |
That's because that's how we were trained. | Open Subtitles | هذا لأنّ هذه هي الطريقة التي تدربنا عليها |
So take your recovery time. because that is it for tonight. | Open Subtitles | لذا خذوا وقتكم في التعافي لأنّ هذه هي نهاية هذه الليّلة |
Because these chips go straight to the Pentagon, and they don't want to admit that their gear went missing. | Open Subtitles | لأنّ هذه الشرائح تذهب مباشرة للبنتاغون و هم لا يريدون أن يعترفوا أن أسلحتهم قد إختفت |
That's Because these animals have a sixth sense. | Open Subtitles | ذلك لأنّ هذه الحيوانات تمتلك حاسة سادسة. |
But the reason it's thought that life on Earth may have begun in such structures is Because these are a very unique kind of hydrothermal vent called an alkaline vent. | Open Subtitles | ولكن سبب الأعتقاد من أن الحياة على الأرض ربما تكون قد بدأت في مثل هذه الأبنية لأنّ هذه الفتحات الحرارية المائية فريدة من نوعها للغاية |