"لأنّ هذه" - Translation from Arabic to English

    • Because this
        
    • because that
        
    • Because these
        
    Because this is a black operation, my information is need-to-know. Open Subtitles نظراً لأنّ هذه عمليّة سريّة، فإنّ معلوماتي تُوزّع بسريّة.
    You're right, Because this is just another phase for you. Open Subtitles أنتِ محقّة، لأنّ هذه مجرّد مرحلة أخرى بالنّسبة إليكِ
    I'm so glad you accepted my invitation Because this is about you. Open Subtitles أنا مسرورة جدّاً لقبولكم دعوتي لأنّ هذه المسألة تتعلّق بكم
    But you guys never said any of that stuff to my face. because that's how we support each other. Open Subtitles لكنّكم لم تقولوا أيّ شيءٍ من ذلك في وجهي، لأنّ هذه هي الطريقة التي ندعمُ بها بعضنا.
    Because these escrow statements have her name all over it. Open Subtitles لأنّ هذه البيانات الخاصّة تحمل اسمَها في كلّ مكان.
    Yeah, Because this stuff just isn't relevant anymore. Open Subtitles نعم ، فقط لأنّ هذه الأشياء لا علاقة لها بعد الآن
    It is different this time, Because this time I am choosing to have faith in a good outcome for this baby until God himself tells me otherwise, Open Subtitles الأمر مختلف هذه المرّة لأنّ هذه المرّة أنا أختار أن أملك الإيمان بالحصول على أفضل حال لهذا الطفل
    Because this case has forced me to confront the possibility that he was wrong. Open Subtitles لأنّ هذه القضيّة قد أجبرتني على مواجهة إمكانيّة كونهُ مخطئ.
    I broke you out of jail Because this spell is gonna give us everything we've always wanted. Open Subtitles هرّبتك مِن السجن لأنّ هذه التعويذة ستمنحنا كلّ ما أردناه يوماً
    Because this time, it feels like there's no right choice. Open Subtitles لأنّ هذه المرّة، يبدو وكأنّه لا يُوجد هناك خيار صائب.
    Are you sitting on a couch or a toilet? Because this is like a therapy session. Open Subtitles هل أنتِ تجلسين على أريكة أم مرحاض لأنّ هذه كجلسة علاج نفسية
    Well, why don't we start with her Because this photo is dated 1915. Open Subtitles حسنٌ، لمَ لا نبدأ بها؟ لأنّ هذه الصورة بتارخ عام 1915.
    Things got complicated Because this woman has One of these storage units. Open Subtitles تعقدت الأمور، لأنّ هذه المرأة تملك إحدى وحدات تخزين
    Because this trial is a show, it is harmful and disgusting and it has nothing to do with the law. Open Subtitles لأنّ هذه المحكمة عبارة عن مسرحية إنّها مؤذية ومقززة ولا علاقة لها بالقانون
    Because this is a country of criminals and they all behave as if nothing had happened. Open Subtitles لأنّ هذه بلدة المجرمين ولأنّهم جميعاً يتصرّفون وكأنّ شيئاً لم يحدث
    No one can make me feel bad about who I am Because this is who I am! Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يجعلني أشعر بالسوء حيال نفسي لأنّ هذه هي طبيعتي
    because that's what you do. What you have always done. You fight to survive. Open Subtitles لأنّ هذه ما تفعله، وما فعلتَه دومًا، إنّك تقاتل للنجاة.
    That's because that's how we were trained. Open Subtitles هذا لأنّ هذه هي الطريقة التي تدربنا عليها
    So take your recovery time. because that is it for tonight. Open Subtitles لذا خذوا وقتكم في التعافي لأنّ هذه هي نهاية هذه الليّلة
    Because these chips go straight to the Pentagon, and they don't want to admit that their gear went missing. Open Subtitles لأنّ هذه الشرائح تذهب مباشرة للبنتاغون و هم لا يريدون أن يعترفوا أن أسلحتهم قد إختفت
    That's Because these animals have a sixth sense. Open Subtitles ذلك لأنّ هذه الحيوانات تمتلك حاسة سادسة.
    But the reason it's thought that life on Earth may have begun in such structures is Because these are a very unique kind of hydrothermal vent called an alkaline vent. Open Subtitles ولكن سبب الأعتقاد من أن الحياة على الأرض ربما تكون قد بدأت في مثل هذه الأبنية لأنّ هذه الفتحات الحرارية المائية فريدة من نوعها للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more