Strengthening the Department of Public Information should be considered not in isolation, but in the overall context of United Nations reform. | UN | ومن ثم، فإن تعزيز إدارة شؤون الإعلام يجب ألا يُبحث بشكل منفصل وإنما في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة. |
No timetable should be set for United Nations reform. | UN | ولا ينبغي تحديد جدول زمني لإصلاح الأمم المتحدة. |
The challenge of reforming the Security Council is key to the overall process of United Nations reform. | UN | ويشكل التحدي المتمثل في إصلاح مجلس الأمن أمرا أساسيا في العملية الشاملة لإصلاح الأمم المتحدة. |
That is an early success of United Nations reform. | UN | وهذا نجاح مبكر يُحسب لإصلاح الأمم المتحدة. |
We consider these developments to be among the most remarkable achievements of United Nations reform in the past year. | UN | إننا نعتبر هذه التطورات من أبرز الإنجازات المشهودة لإصلاح الأمم المتحدة في العام الماضي. |
It should play a central role in respect of the legal aspects of United Nations reform. | UN | وينبغي أن تضطلع بدور مركزي فيما يتعلق بالجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة. |
Any new proposals that envisaged amendments to the Charter should be considered in the overall context of United Nations reform. | UN | وينبغي النظر في أي مقترحات جديدة متوخاة لإدخال تعديلات على الميثاق في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة. |
In the kaleidoscope of United Nations reform, most attention is paid to Security Council reform. | UN | في المشهد المتعدد الألوان لإصلاح الأمم المتحدة، ينصب معظم الاهتمام على إصلاح مجلس الأمن. |
Lastly, as we move forward with a broader United Nations reform agenda, we must ensure that Security Council reform is at the forefront of our consideration. | UN | وأخيرا، وبينما نمضي قدما بجدول أعمال واسع لإصلاح الأمم المتحدة، علينا أن نكفل أن إصلاح مجلس الأمن يتصدر نظرنا. |
We need to make progress on Security Council reform as an integral part of the current process of United Nations reform. | UN | ولا بد لنا من إحراز تقدم بشأن إصلاح مجلس الأمن، باعتباره جزءا لا يتجزأ من العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة. |
Comprehensive Security Council reform remains a critical unfinished piece of business within our larger United Nations reform efforts and merits renewed consideration during this session of the Assembly. | UN | وإن الإصلاح الشامل للمجلس يظل عملا حاسما لم يكتمل بعد في إطار جهودنا الإجمالية لإصلاح الأمم المتحدة، ويستحق النظر المتجدد فيه أثناء هذه الدورة للجمعية. |
It is important that this process continue as it is part of the ongoing process of United Nations reform. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تستمر هذه العملية بوصفها جزءا من العملية المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة. |
Another will be supporting ongoing United Nations reform efforts. | UN | وسيكون هناك إسهام آخر في تأييد الجهود المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة. |
Restructuring the Secretariat was not enough: structural changes must go hand in hand with managerial improvements and ongoing United Nations reform efforts. | UN | وقالت إن إعادة هيكلة الأمانة العامة لا تكفي: فالتغييرات الهيكلية يجب أن ترافقها تحسينات إدارية وجهود متواصلة لإصلاح الأمم المتحدة. |
The adoption of the resolution constitutes an important strategic achievement for the overall United Nations reform process. | UN | ويشكل اتخاذ القرار انجازا استراتيجيا هاما للعملية الشاملة لإصلاح الأمم المتحدة. |
The body we have established is a promising outcome of United Nations reform. | UN | إن الهيئة التي أنشأناها هي نتيجة واعدة لإصلاح الأمم المتحدة. |
Let us now put the missing pieces of United Nations reform into place and let us together find a way to make that reform reality. | UN | فلنضع الحلقات المفقودة لإصلاح الأمم المتحدة في مكانها ولنجد معا سبيلا يترجم الإصلاح إلى حقيقة واقعة. |
In this regard, my country supports the ongoing United Nations reform initiatives that seek to make its operations more effective and responsive. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد بلدي المبادرات المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة وجعل عملياتها أكثر فعالية واستجابة. |
It is unrealistic to expect that all States will share and promote a single version of United Nations reform. | UN | من غير الواقعي توقع أن تتشاطر جميع الدول صيغة واحدة لإصلاح الأمم المتحدة وأن تنهض بها. |
No United Nations reform effort would be complete without the crucial element of Security Council reform. | UN | ولن تكتمل أي جهود لإصلاح الأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن الذي يتسم بأهمية بالغة. |
I pay tribute to all that the Secretary-General has done to advance the ongoing work of reform of the United Nations with his proposals. | UN | وإنني أشيد بجميع ما فعله اﻷمين العام من أجل دفع العمل المستمر ﻹصلاح اﻷمم المتحدة إلى اﻷمام بما قدمه من مقترحات. |