The Panel, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the assessment report. | UN | يطلب فريق الخبراء، من خلال الأمانة، ترشيحات من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بأسماء خبراء لإعداد تقرير التقييم. |
2 technical assessment visits to field operations to prepare mission support plans | UN | إجراء زياتي تقييم تقني إلى عمليات ميدانية لإعداد خطط دعم البعثات |
The research forms a basis for the preparation of programmes and projects for improving health or reducing health inequalities. | UN | ويشكّل البحث أساساً لإعداد برامج ومشاريع من أجل تحسين الصحة أو الحد من التفاوتات في مجال الصحة. |
A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. | UN | ويجري حاليا التخطيط لعقد اجتماع في عام 2012 لإعداد تقرير إقليمي عن تقييم الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة والإرهاب. |
As a follow-up, OHCHR, in cooperation with UNESCO, is going forward with its plans to develop this publication; | UN | ومتابعة منها لهذا الأمر، فإن المفوضية، بالتعاون مع اليونسكو، ماضية في تنفيذ خططها لإعداد هذا المنشور؛ |
However, the predictable nature of the CTITF will give it enough flexibility to prepare suitable plans to achieve this objective. | UN | لكن طبيعة فرقة العمل التي يمكن التنبؤ بها ستتيح لها مرونة كافية لإعداد خطط مناسبة لتحقيق هذا الهدف. |
Initial steps have been taken to prepare an initial report for the Committee on Discrimination against Women. | UN | واتُخذت خطوات أولية لإعداد تقرير أولي يقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Management Support Unit has provided training to implementing partners to prepare and share guidelines on cross-cutting issues. | UN | ووفرت وحدة دعم الإدارة التدريب للشركاء المنفذين لإعداد مبادئ توجيهية بشأن القضايا الشاملة وتشاطر هذه المبادئ. |
The Prosecutor requires additional resources to prepare and prosecute the case. | UN | ويحتاج المدعي العام إلى موارد إضافية لإعداد القضية والنظر فيها. |
Intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
This violation deprived Mr. Qatamish of the right to have adequate facilities for the preparation of his defence. | UN | وهذا الانتهاك حرم السيد قطامش من الحق في أن يُعطى من التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه. |
In addition to providing assistance for the preparation of States parties' reports, UNICEF has supported ratification efforts. | UN | أما اليونيسيف فقد دعمت جهود التصديق على الاتفاقية بالإضافة إلى تقديم المساعدة للدول الأطراف لإعداد تقاريرها. |
Updated guidance for the preparation of CPRs was issued in 2000. | UN | وفي سنة 2000، أصدرت توجيهات مستكملة لإعداد توصيات البرامج القطرية. |
In that regard, more importance should be attached by Member States to the preparation of relevant census tabulations. | UN | وفي هذا المضمار ينبغي أن تولي الدول الأعضاء مزيدا من الأهمية لإعداد تبويبات التعداد ذات الصلة. |
preparation of streamlined reporting systems and online reporting interface; | UN | إعداد نظم مبسطة لإعداد التقارير والاتصال إلكترونياً للإبلاغ؛ |
The Council decided to undertake informal consultations, starting next year, to develop a multi-year programme for its coordination segment. | UN | وقرر المجلس إجراء مشاورات غير رسمية، اعتباراً من السنة المقبلة لإعداد برنامج للجزء التنسيقي على مدى سنوات. |
Further progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. | UN | مواصلة التقدم في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية. |
The government sets forth a detailed set of criteria for preparing the plans, and also provides training. | UN | وتعرض الحكومة مجموعة مفصلة من المعايير لإعداد تلك الخطط كما توفر تدريباً في هذا الصدد. |
The information will be used to produce a national health inequality map. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات لإعداد خارطة وطنية لأوجه الحيف في مجال الصحة. |
The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions. | UN | ورأى أنه يتعين على اللجنة أن تتيح الوقت الكافي لإعداد ودراسة تقديرات النفقات الناشئة عن مشاريع القرارات. |
Portugal commends the International Law Commission for its work in preparing a set of draft articles regulating such a complex subject matter. | UN | تـثني البرتغال على لجنة القانون الدولي لما اضطلعت به من عمل لإعداد مجموعة مشاريع مواد تنظم هذا الموضوع المعقد. |
Two countries were supported in the preparation or finalization of NAPs. | UN | وقُدِّم الدعم إلى بلدين لإعداد أو استكمال برامج عملهما الوطنية. |
Mongolia welcomes the years-long efforts of the International Law Commission to elaborate feasible articles on State responsibility. | UN | ترحب منغوليا بالجهد الذي قامت به لجنة القانون الدولي على مدى سنوات ﻹعداد مواد ملائمة تتعلق بمسؤولية الدول. |
Let's get moving, we have to make breakfast for the Frenchies. | Open Subtitles | ونحن سوف تسرع لأن لدينا لإعداد وجبة الإفطار من الفرنسية. |
It describes the full elaboration of institutional sector accounts up to the balance sheets. | UN | فهو يصف التفاصيل الكاملة ﻹعداد حسابات القطاع المؤسسي وصولا إلى الميزانيات العمومية. |
I just need station resources to set up the malware. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى موارد محطة لإعداد البرامج الضارة. |