The importance of generic medicines continues to be underscored today by their prominence in international medicine supply programmes. | UN | ولا تزال أهمية الأدوية الجنيسة تتجلى حتى اليوم في حضورها البارز في البرامج الدولية لإمدادات الأدوية. |
No single measure of world water supply is available. | UN | ولا يوجد مقياس واحد لإمدادات المياه في العالم. |
Based on this result, The National Strategy for Rural Water supply and Sanitation has set the following targets: | UN | واستنادا إلى هذه النتيجة، حددت الاستراتيجية الوطنية لإمدادات المياه والمرافق الصحية في المناطق الريفية الغايات التالية: |
It is necessary to conduct a large-scale modernization of the water, heat, electricity and gas supplies and ensure the creation of an optimal model of housing. | UN | ومن الضروري إجراء تحديث على نطاق واسع لإمدادات المياه والكهرباء والتدفئة والغاز، وضمان خلق نموذج أمثل للإسكان. |
If toxic material were to enter the ground waters or rivers, it would be a catastrophe for the region's drinking and irrigation water supplies. | UN | وفيما لو تسربت المواد السامة إلى المياه الجوفية أو الأنهار، فسوف يشكل ذلك كارثة لإمدادات مياه الشرب والري في المنطقة. |
Another significant impact is the development, as a result of GEF projects, of power-purchase agreements for private power supply systems. | UN | ويوجد أثر هام آخر، أسفرت عنه مشاريع المرفق، هو تطوير اتفاقات لشراء الطاقة لشبكات القطاع الخاص لإمدادات الطاقة. |
We have to get this into the water supply. | Open Subtitles | يجب أن نضيف هذا لإمدادات المياه في الحال |
It is necessary to make extensive use of the potential of groundwater and apply a systematic approach in the construction of new water supply facilities. | UN | ومن الضروري الاستفادة الواسعة النطاق من إمكانات المياه الجوفية، وتطبيق أسلوب منهجي في بناء مرافق جديدة لإمدادات المياه. |
More than a year ago, the United Water supply Company of Georgia was set up on the basis of our 62 municipal water supply enterprises. | UN | منذ أكثر من سنة، تم تأسيس الشركة المتحدة لإمدادات المياه في جورجيا على أساس 62 مشروعا بلديا لإمدادات المياه لدينا. |
Mattresses and iron beds were provided in all prisons, and the perennial problem of water supply was also addressed in most of them. | UN | فقد زُودت جميع السجون بأفرشة وأسرة حديدية، وعولجت المشكلة الأزلية لإمدادات المياه في معظم السجون. |
This phenomenon has an impact on urban systems of water supply. | UN | وتؤثر هذه الظاهرة على النظم الحضرية لإمدادات المياه. |
All of that affects the common atmosphere in the world energy supply market. | UN | وكل ذلك يؤثر على الأجواء السائدة في السوق العالمية لإمدادات الطاقة. |
Following additional cuts by Israel in the supply of industrial fuel, the Gaza power plant further reduced its output. | UN | وبعد أن أجرت إسرائيل تخفيضات إضافية لإمدادات الوقود الصناعي، زادت محطة كهرباء غزة من تقليص إنتاجها. |
Improved network and performance of health facilities and water supply and sanitation infrastructure in the country has contributed to the positive results. | UN | وأسهم تحسين شبكات المرافق الصحية وأدائها وتعزيز البنية الأساسية لإمدادات المياه والصرف الصحي في البلد في تحقيق هذه النتائج الإيجابية. |
(xvii) New energy supply schemes have been designed that integrate energy services in the development of productive and income-generation activities, entrepreneurship and the promotion of indigenous energy resources; | UN | ' 17` وتم تصميم مشاريع جديدة لإمدادات الطاقة تجمع بين خدمات الطاقة في تطوير الأنشطة الإنتاجية وأنشطة توليد الدخل، والأعمال الحرة، وتعزيز موارد الطاقة المحلية؛ |
Customers should also have access to and benefit from multiple fuel supply and service options. | UN | وينبغي أن تتاح للعملاء أيضا إمكانية الوصول إلى الخيارات المتعددة لإمدادات الوقود والخدمات، والاستفادة من ذلك. |
Customers should also have access to and benefit from multiple fuel supply and service options. | UN | وينبغي أن تتاح للعملاء أيضا إمكانية الوصول إلى الخيارات المتعددة لإمدادات الوقود والخدمات، والاستفادة من ذلك. |
His Government supported recent initiatives to establish a multilateral nuclear fuel supply mechanism. | UN | وقال إن حكومته تؤيد المبادرات التي طرحت مؤخرا والرامية إلى إقامة آلية متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي. |
This is particularly crucial for gas supplies. | UN | وهذا يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لإمدادات الغاز بصفة خاصة. |
The State also subsidizes liquid petroleum gas supplies as a strategy to reduce the impact of the rising cost of the basic shopping basket. | UN | كما تقدم الدولة دعماً مالياً لإمدادات الغاز السائل كاستراتيجية للحد من تأثير ارتفاع تكلفة سلة المشتريات الأساسية. |
Notable is the increased use of improved water supplies and sanitation in China. | UN | والملفت للنظر هو الاستخدام المتزايد لإمدادات المياه والصرف الصحي المحسنة في الصين. |