Establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities | UN | إنشاء حساب احتياطي مستقل لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة |
Proposed distribution of the funding of the liability in the amount of $250 million for after-service health insurance benefits | UN | التوزيع المقترح لتمويل الالتزام البالغ 250 مليون دولار لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عمليات حفظ السلام |
Unemployment insurance does not provide for any minimum benefit when it comes to unemployment benefits and relief payments. | UN | ينص قانون التأمين ضد البطالة على حدٍ أدنى للاستحقاقات سواء بالنسبة لاستحقاقات البطالة أو لمدفوعات الإغاثة. |
The Pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة لاستحقاقات محددة. |
On and after the full eligibility date, the accumulated and expected post-retirement benefit obligation for an employee is the same. | UN | وفي تاريخ الأهلية الكاملة وما بعده، لا يعود ثمة اختلاف بين الالتزامات المتراكمة والمتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد. |
The financing models for these two post-employment entitlements differ significantly, however. | UN | بيد أن نموذجي التمويل لهذين البرنامجين لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة يختلفان بدرجة كبيرة. |
Efforts are ongoing to establish funding for the unfunded after-service and post-retirement staff benefits. | UN | وثمة جهود جارية لإنشاء تمويل لاستحقاقات الموظفين غير الممولة بعد انتهاء الخدمة وبعد التقاعد. |
Non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits Transfer from reserves | UN | النفقات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
The actuarial present value of promised retirement benefits is disclosed in a note to the statements. | UN | أما القيمة الاكتوارية الجارية لاستحقاقات التقاعد المقررة، فترد في ملاحظة تُلحق بالبيانين. |
Salary scales were also aligned to match that used by the United Nations Staff benefits Plan. | UN | وعُدِّلت أيضاً جداول المرتبات لجعلها موافقة للجداول المستخدمة في خطة الأمم المتحدة لاستحقاقات الموظفين. |
No funding had yet been found for the after-service health insurance benefits and end-of-service and post-retirement liabilities. | UN | ولم يُحدّد بعدُ تمويل لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
No funding had yet been found for the after-service health insurance benefits and end-of-service and post-retirement liabilities. | UN | ولم يُحدّد بعدُ تمويل لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
In the last two years the majority of people receiving unemployment benefits were women. | UN | في العامين الماضيين كانت أغلبية الأشخاص المتلقين لاستحقاقات البطالة عن العمل من النساء. |
Reserves for end-of-service and post-retirement benefits | UN | احتياطيات لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد |
Reserves for end-of-service and post-retirement benefits | UN | الاحتياطيات لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Reserves for end-of-service and post-retirement benefits | UN | الاحتياطيات لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
The Pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموَّلة لاستحقاقات محددة. |
The Pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو برنامج ممول لاستحقاقات محددة. |
The Pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة لاستحقاقات محددة. |
No provision was made for other entitlements related to travel and subsistence. | UN | ولم يوضع أي نص لاستحقاقات أخرى تتعلق بالسفر والدعم. |
(vi) Continuous review of staff entitlements, with a view to simplifying processing and ensuring consistent interpretation of the Staff Rules | UN | `6 ' الاستعراض المستمر لاستحقاقات الموظفين لتبسيط عمليات تجهيزها وضمان تفسير النظام الإداري |
It was found that this linear approach would bring down the current actuarial cost of the pension entitlement from around 66 per cent to 44 per cent of the judges' base salary. | UN | وقد تبيَّن أن هذا النهج الخطي سيؤدي إلى خفض التكلفة الاكتوارية الحالية لاستحقاقات المعاشات التقاعدية من حوالي 66 في المائة إلى 44 في المائة من المرتب الأساسي الذي يتقاضاه القضاة. |