ويكيبيديا

    "لاستغلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to exploit
        
    • exploitation
        
    • to utilize
        
    • to use
        
    • use of
        
    • for exploiting
        
    • utilization
        
    • exploited
        
    • to tap
        
    • to take advantage
        
    • take advantage of
        
    Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings. UN وينبغي كذلك بذل جهود لاستغلال الإمكانيات التي تنطوي عليها مؤسسات التمويل الأصغر في تعبئة المدخرات.
    The African Group welcomes the outstanding efforts made throughout the continent to exploit, manage and protect our natural resources. UN وترحب المجموعة الأفريقية بما يبذل من جهود بارزة في جميع أنحاء القارة لاستغلال وإدارة وحماية مواردنا الطبيعية.
    The recently approved National Plan of Action against the Sexual exploitation of Children provides a good framework for action. UN وتوفر خطة العمل الوطنية المناهضة لاستغلال الأطفال جنسيا التي اعتمدت مؤخرا إطارا فعالا للتحرك في هذا المجال.
    The absence of a functioning State presence creates opportunities in the conflict-affected areas for the illegal exploitation of natural resources. UN ويؤدي انعدام دولة فاعلة إلى إيجاد الفرص في المناطق المتضررة من النزاع لاستغلال الموارد الطبيعية بصفة غير مشروعة.
    His delegation supported the efforts of the Department to utilize the potential of the Internet to generate support for peace-building operations. UN وأعرب عن تأييد وفده للجهود التي تبذلها الإدارة لاستغلال إمكانيات الإنترنت لكسب التأييد لعمليات بناء السلام.
    Political stability is essential if the country is to use the window of opportunity presented by the recently announced debt relief arrangement to build on the positive momentum created. UN ويكتسي الاستقرار السياسي أهمية أساسية إذا أراد البلد أن يستفيد من الفرصة التي أتاحها ترتيب تخفيف عبء الدين المعلن عنه مؤخرا لاستغلال الزخم الإيجابي الذي تولد.
    We must act in partnership to exploit and augment synergies. UN ويجب أن نعمل في شراكة لاستغلال أوجه التآزر وتعزيزها.
    This suggests that the Taliban do not make great efforts to exploit this potential source of revenue. UN وهذا يشير إلى أن حركة طالبان لا تبذل جهودا كبيرة لاستغلال مصدر هذا الدخل المحتمل.
    Several initiatives to exploit such opportunities are ongoing between individual United Nations organizations and with the UNDG and the World Bank. UN وتجري عدة مبادرات لاستغلال هذه الفرص فيما بين فرادى مؤسسات اﻷمم المتحدة، ومع فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Several initiatives to exploit such opportunities are ongoing between individual United Nations organizations and with the UNDG and the World Bank. UN وتجري عدة مبادرات لاستغلال هذه الفرص فيما بين فرادى مؤسسات اﻷمم المتحدة، ومع فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Other developing countries such as India and several Latin American nations have found ways to exploit software development markets. UN ووجدت بلدان نامية أخرى، مثل الهند وعدة بلدان في أمريكا اللاتينية، أساليب لاستغلال أسواق تطوير البرامج الجاهزة.
    to exploit legitimate entities as conduits for terrorist financing, including for the purpose of escaping asset freezing measures; and UN `2 ' لاستغلال الكيانات المشروعة كقنوات لتمويل الإرهاب، بما في ذلك لغرض التحايل على تدابير تجميد الأصول؛
    Research on current situation on labour exploitation in Mongolia CWISH UN إجراء أبحاث بشأن الحالة الراهنة لاستغلال العمال في منغوليا
    In some cases, their status leaves them open to exploitation by landlords. UN وفي بعض الحالات، يؤدي وضعهم القانوني إلى وقوعهم ضحايا لاستغلال المؤجرين.
    Increased international cooperation and solidarity were essential to prevent the exploitation of vulnerable persons by smugglers and traffickers. UN ورأى أن زيادة التعاون والتضامن الدوليين حاسمان لمنع وقوع الأشخاص الضعفاء فريسة لاستغلال المهربين والمتجرين بالبشر.
    Special attention should be devoted to children subject to greater exploitation and abuse, including very young children and girls, particularly. UN ويجدر تكريس اهتمام خاص لﻷطفال الخاضعين لاستغلال وإيذاء أوسع نطاقا ومن بينهم أصغر اﻷطفال سنا والبنات بوجه خاص.
    We appreciate those possibilities and are determined to preserve our legal rights in any exploitation that takes place. UN إننا نقدر هذه الفرص، ونحن مصممون على الاحتفاظ بحقوقنا القانونية في أي عملية لاستغلال هذه الموارد.
    Solomon Islands will make every effort to utilize these training opportunities. UN وجزر سليمان ستبذل كل ما في وسعها لاستغلال هذه الفرص التدريبية.
    That boy has never thought to use my own guilt against me because he could never feel such a thing. Open Subtitles هذا الصبي لم يسعَ يوماً لاستغلال شعوري بالذنب ضدّي لأنه لم يشعر أبداً بشيء كهذا
    The handling equipment in warehouses has not been sufficient to make the best use of the existing space. UN وما زالت معدات المناولة الموجودة في المستودعات غير كافية لاستغلال المساحات الحالية على أفضل وجه ممكن.
    The study would identify complementarities on a bilateral, subregional and regional basis and provide strategy guidelines for exploiting them. UN وستحدد الدراسة أوجه التكامل على أساس ثنائي ودون اقليمي واقليمي وتوفر مبادئ توجيهية لاستراتيجية لاستغلال هذه الجوانب.
    In 2005, the final appropriation utilization level achieved was 99.4 per cent, which is insignificantly below the target of 100 per cent. UN وفي عام 2005، بلغ المستوى النهائي لاستغلال الاعتمادات 99.4 في المائة، وهذا يقل عن هدف 100 في المائة بدرجة طفيفة.
    These are significant means of addressing economic vulnerability and so reduce the risk of families being exploited by traffickers. UN وهي وسائل هامة لمعالجة الضعف الاقتصادي، والحد بالتالي من خطر تعرض الأسَر لاستغلال المُتجرين.
    The region has immense natural resources, and its members have the political will to tap those resources for the mutual advantage of all. UN وفي هذه المنطقة موارد طبيعية هائلة، ولدى أعضائها الإرادة السياسية لاستغلال تلك الموارد للمصلحة المشتركة.
    A lot of people try to inflate their losses to take advantage of the "big bad" insurance company. Open Subtitles يحاول الكثير من الناس تضخيم خسارتهم لاستغلال شركة التأمين السيئة الكبيرة
    Your dad's gone, and it's "let's take advantage of the babysitter" time. Open Subtitles ذهب والدكما,فظننتما أن الوقت قد حان لاستغلال حاضن الاطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد