Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings. | UN | وينبغي كذلك بذل جهود لاستغلال الإمكانيات التي تنطوي عليها مؤسسات التمويل الأصغر في تعبئة المدخرات. |
The African Group welcomes the outstanding efforts made throughout the continent to exploit, manage and protect our natural resources. | UN | وترحب المجموعة الأفريقية بما يبذل من جهود بارزة في جميع أنحاء القارة لاستغلال وإدارة وحماية مواردنا الطبيعية. |
The recently approved National Plan of Action against the Sexual exploitation of Children provides a good framework for action. | UN | وتوفر خطة العمل الوطنية المناهضة لاستغلال الأطفال جنسيا التي اعتمدت مؤخرا إطارا فعالا للتحرك في هذا المجال. |
The absence of a functioning State presence creates opportunities in the conflict-affected areas for the illegal exploitation of natural resources. | UN | ويؤدي انعدام دولة فاعلة إلى إيجاد الفرص في المناطق المتضررة من النزاع لاستغلال الموارد الطبيعية بصفة غير مشروعة. |
His delegation supported the efforts of the Department to utilize the potential of the Internet to generate support for peace-building operations. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للجهود التي تبذلها الإدارة لاستغلال إمكانيات الإنترنت لكسب التأييد لعمليات بناء السلام. |
Political stability is essential if the country is to use the window of opportunity presented by the recently announced debt relief arrangement to build on the positive momentum created. | UN | ويكتسي الاستقرار السياسي أهمية أساسية إذا أراد البلد أن يستفيد من الفرصة التي أتاحها ترتيب تخفيف عبء الدين المعلن عنه مؤخرا لاستغلال الزخم الإيجابي الذي تولد. |
We must act in partnership to exploit and augment synergies. | UN | ويجب أن نعمل في شراكة لاستغلال أوجه التآزر وتعزيزها. |
This suggests that the Taliban do not make great efforts to exploit this potential source of revenue. | UN | وهذا يشير إلى أن حركة طالبان لا تبذل جهودا كبيرة لاستغلال مصدر هذا الدخل المحتمل. |
Several initiatives to exploit such opportunities are ongoing between individual United Nations organizations and with the UNDG and the World Bank. | UN | وتجري عدة مبادرات لاستغلال هذه الفرص فيما بين فرادى مؤسسات اﻷمم المتحدة، ومع فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي. |
Several initiatives to exploit such opportunities are ongoing between individual United Nations organizations and with the UNDG and the World Bank. | UN | وتجري عدة مبادرات لاستغلال هذه الفرص فيما بين فرادى مؤسسات اﻷمم المتحدة، ومع فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي. |
Other developing countries such as India and several Latin American nations have found ways to exploit software development markets. | UN | ووجدت بلدان نامية أخرى، مثل الهند وعدة بلدان في أمريكا اللاتينية، أساليب لاستغلال أسواق تطوير البرامج الجاهزة. |
to exploit legitimate entities as conduits for terrorist financing, including for the purpose of escaping asset freezing measures; and | UN | `2 ' لاستغلال الكيانات المشروعة كقنوات لتمويل الإرهاب، بما في ذلك لغرض التحايل على تدابير تجميد الأصول؛ |
Research on current situation on labour exploitation in Mongolia CWISH | UN | إجراء أبحاث بشأن الحالة الراهنة لاستغلال العمال في منغوليا |
In some cases, their status leaves them open to exploitation by landlords. | UN | وفي بعض الحالات، يؤدي وضعهم القانوني إلى وقوعهم ضحايا لاستغلال المؤجرين. |
Increased international cooperation and solidarity were essential to prevent the exploitation of vulnerable persons by smugglers and traffickers. | UN | ورأى أن زيادة التعاون والتضامن الدوليين حاسمان لمنع وقوع الأشخاص الضعفاء فريسة لاستغلال المهربين والمتجرين بالبشر. |
Special attention should be devoted to children subject to greater exploitation and abuse, including very young children and girls, particularly. | UN | ويجدر تكريس اهتمام خاص لﻷطفال الخاضعين لاستغلال وإيذاء أوسع نطاقا ومن بينهم أصغر اﻷطفال سنا والبنات بوجه خاص. |
We appreciate those possibilities and are determined to preserve our legal rights in any exploitation that takes place. | UN | إننا نقدر هذه الفرص، ونحن مصممون على الاحتفاظ بحقوقنا القانونية في أي عملية لاستغلال هذه الموارد. |
Solomon Islands will make every effort to utilize these training opportunities. | UN | وجزر سليمان ستبذل كل ما في وسعها لاستغلال هذه الفرص التدريبية. |
That boy has never thought to use my own guilt against me because he could never feel such a thing. | Open Subtitles | هذا الصبي لم يسعَ يوماً لاستغلال شعوري بالذنب ضدّي لأنه لم يشعر أبداً بشيء كهذا |
The handling equipment in warehouses has not been sufficient to make the best use of the existing space. | UN | وما زالت معدات المناولة الموجودة في المستودعات غير كافية لاستغلال المساحات الحالية على أفضل وجه ممكن. |
The study would identify complementarities on a bilateral, subregional and regional basis and provide strategy guidelines for exploiting them. | UN | وستحدد الدراسة أوجه التكامل على أساس ثنائي ودون اقليمي واقليمي وتوفر مبادئ توجيهية لاستراتيجية لاستغلال هذه الجوانب. |
In 2005, the final appropriation utilization level achieved was 99.4 per cent, which is insignificantly below the target of 100 per cent. | UN | وفي عام 2005، بلغ المستوى النهائي لاستغلال الاعتمادات 99.4 في المائة، وهذا يقل عن هدف 100 في المائة بدرجة طفيفة. |
These are significant means of addressing economic vulnerability and so reduce the risk of families being exploited by traffickers. | UN | وهي وسائل هامة لمعالجة الضعف الاقتصادي، والحد بالتالي من خطر تعرض الأسَر لاستغلال المُتجرين. |
The region has immense natural resources, and its members have the political will to tap those resources for the mutual advantage of all. | UN | وفي هذه المنطقة موارد طبيعية هائلة، ولدى أعضائها الإرادة السياسية لاستغلال تلك الموارد للمصلحة المشتركة. |
A lot of people try to inflate their losses to take advantage of the "big bad" insurance company. | Open Subtitles | يحاول الكثير من الناس تضخيم خسارتهم لاستغلال شركة التأمين السيئة الكبيرة |
Your dad's gone, and it's "let's take advantage of the babysitter" time. | Open Subtitles | ذهب والدكما,فظننتما أن الوقت قد حان لاستغلال حاضن الاطفال |