ويكيبيديا

    "لانتهاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • end of
        
    • expiration of
        
    • completion of
        
    • conclusion of
        
    • termination of
        
    • to end
        
    • expiry of
        
    • the end
        
    • have ended
        
    • an end
        
    • the expiration
        
    • expired
        
    • the expiry
        
    • separation
        
    Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War UN الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    The most active use by the Secretariat of peacekeeping records at Headquarters is in the immediate six months after the end of a mandate to support the financial and asset reconciliation. UN وأكثر الفترات التي تستخدم فيه الأمانة العامة سجلات حفظ السلام في المقر بشكل كثيف هي فترة الستة أشهر اللاحقة مباشرة لانتهاء ولاية دعم التسوية المالية والتسوية المتعلقة بالأصول.
    64/257. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War UN 64/257 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    The actual date of commencement is not clear, meaning that there is no approximate date for the expiration of the training programme in 2009. UN والتاريخ الفعلي للبدء ليس واضحاً، بمعنى أنه لا يوجد تاريخ تقريبي لانتهاء البرنامج التدريبي في عام 2009.
    Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War UN الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    126. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War. UN 126 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    126. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War. UN 126 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    126. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War. UN 126 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Next year, we are going to celebrate the sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War. UN إننا سنحتفل العام القادم بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    165. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War. UN 165 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Item 126. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War UN البند 126 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War UN الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War Security Council UN الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    Opportunities for promotion as a result of mandatory separations are relatively low compared to those resulting from staff mobility, vacancies arising from resignation and expiration of contracts, and reclassification of posts. UN وفرص الترقية نتيجة لانتهاء الخدمة بصورة إلزامية هي قليلة نسبيا مقارنة مع الفرص الناتجة عن تنقل الموظفين، والشواغر التي تنجم عن الاستقالة وانتهاء مدة العقود، وإعادة تصنيف الوظائف.
    With regard to the expiration of that mandate, the Fifth Committee should take a decision on the further financing of the Mission. UN ونظرا لانتهاء فتـرة هذه الولاية، يتعين على اللجنة الخامسة اتخاذ قرار بشأن الاستمرار في تمويل البعثة.
    Of paramount importance right now are the timely suppression of Al-Shabaab and the prompt completion of the main transition objectives within the deadline set. UN من الأهمية بمكان في الوقت الراهن العمل في الوقت المناسب لكبح جماح حركة الشباب والإنجاز السريع للمهام اللازمة لانتهاء العملية الانتقالية.
    It is indeed unfortunate that it was deemed necessary to specify the date scheduled for the conclusion of negotiations. UN ومن المؤسف حقا أنه ارتئي من الضروري تحديد الموعد المقرر لانتهاء المفاوضات.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Poland expresses its highest satisfaction at the termination of the ILC codification work on the topic of State responsibility. UN تعرب وزارة خارجية جمهورية بولندا عن بالغ ارتياحها لانتهاء لجنة القانون الدولي من العمل على تدوين موضوع مسؤولية الدول.
    She asked when the project was scheduled to end and what further measures were planned to build on the progress achieved. UN وسألت عن الموعد المقرر لانتهاء المشروع والتدابير المعتزم اتخاذها لزيادة الاستفادة من التقدُّم الذي تم تحقيقه.
    1990 The Institute ceases to function and is left without a presiding officer as a result of the expiry of its members' mandates. UN توقف المعهد عن العمل وظل بدون رئيس نتيجة لانتهاء ولاية أعضائه.
    Draft resolution on the seventieth anniversary of the end UN مشروع قرار بشأن الذكرى السنوية السبعين لانتهاء الحرب
    The official return date is normally the day after duties on official business have ended. UN ويكون تاريخ العودة الرسمي، في العادة، اليوم التالي لانتهاء مهام العمل الرسمي.
    If an ad litem judge had to be replaced in the course of a trial because his or her term of office comes to an end, the trial would have to be restarted. UN فعندما تلزم الاستعاضة عن قاض مخصص في معرض إحدى المحاكمات نظراً لانتهاء فترة ولايته، يتعين آنذاك استئناف المحاكمة.
    She was arrested when she applied to the Ministry of the Interior to obtain an identity card since her three-month permit had expired two weeks before. UN وألقي القبض على هذه السيدة عندما قدمت طلبا الى وزارة الداخلية للحصول على بطاقة هوية، نظرا لانتهاء صلاحية تصريحها ومدته ثلاثة أشهر منذ اسبوعين.
    :: Staff who are retirees, non-retired former staff and staff retained beyond the mandatory age of separation UN :: موظفون متقاعدون، وموظفون سابقون غير متقاعدين وموظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد