In addition, there may be public benefits that are not reflected in revenues to the enterprise. | UN | إضافة إلى ذلك، قد توجد فوائد عامة لا تظهر في الإيرادات التي تجنيها الشركة. |
Sexual orientation, however, does not appear expressis verbis nor is there scope for its interpretation as no other status reference exists. | UN | غير أن مسألة الميول الجنسية لا تظهر بعبارات صريحة ولا مجال لتفسيرها إذ لا توجد أي إشارة أخرى إلى الوضع. |
The Committee considers that these materials do not show that the criminal proceedings against the author suffered from such defects. | UN | وهي ترى أن هذه المعلومات لا تظهر أن الدعوى الجنائية المرفوعة على صاحب البلاغ تشوبها مثل هذه العيوب. |
Usually Kayser-Fleischer rings don't show up until the late teens. | Open Subtitles | في العادة هذه الدوائر لا تظهر إلا في المراهقة |
Family doesn't show up on your doorstep after 30 years. | Open Subtitles | العائلة لا تظهر أمامك فجأة بعد إختفاء 30 عام. |
Some other taxes also do not appear in government figures. | UN | وهناك أيضا ضرائب أخرى لا تظهر في الأرقام الحكومية. |
Okay, I'll tell you what, how about you show me this lovely garden, and, uh, Sal, why don't you show Walter and Happy the grid? | Open Subtitles | حسنا، سأقول لك ما، ماذا عن تظهر لي هذه الحديقة الجميلة، و، أه، سال، لماذا لا تظهر والتر وسعيد الشبكة؟ |
These deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. | UN | وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة. |
Those deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. | UN | وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة. |
In these paragraphs we again see the same mistake, namely, that the phrase “small island developing States” does not appear as it should. | UN | ففي هذه الفقرات نشاهــد مـــرة أخرى نفس الخطأ، أي أن عبارة " small island developing States " لا تظهر كما ينبغي. |
That, by the way, does not appear in the copy of the records that I have circulated. | UN | لكن هذه الجملة لا تظهر في نسخ المحاضر التي وزعتها. |
The Committee considers that these materials do not show that the criminal proceedings against the author suffered from such defects. | UN | وهي ترى أن هذه المعلومات لا تظهر أن الدعوى الجنائية المرفوعة ضد صاحب البلاغ تشوبها مثل هذه العيوب. |
Available monitoring data do not show that the environmental levels are increasing in concentrations at this time. | UN | كما أن بيانات الرصد المتاحة لا تظهر زيادة في التركيزات على المستويات البيئية في الوقت الحالي. |
You know, they don't show up when they're supposed to. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإنها لا تظهر عندما يفترض أن. |
In fact, let me give you an emergency contact number because if I don't show up, you can assume I'm dead. | Open Subtitles | في الواقع، اسمحوا لي أن أقدم لك رقم الاتصال في حالات الطوارئ لأنه إذا أنا لا تظهر ،، يمكنك أن نفترض أنني ميت. |
If Mr. Man doesn't show up Mr. Li will withdraw from the project. | Open Subtitles | وإذا كان السيد رجل لا تظهر السيد لي سوف تنسحب من المشروع. |
Currently, such payments do not appear in State budget projections, so there is no trace of the size of the funds or where they go. | UN | فحاليا لا تظهر مثل هذه المبالغ في إسقاطات ميزانية الدولة، وليس هناك أثر لحجم الأموال، أو أيــن تذهـب. |
Why don't you show him a picture of the NYO's newest consultant? | Open Subtitles | لماذا لا تظهر له صورة من أحدث مستشار في مكتب نيويورك ل؟ |
The phone logs on the wives show no contact between them. | Open Subtitles | ان سجلات المكالمات بين الزوجتين لا تظهر اي اتصال بينهما |
Information for other countries is not available; however costcompetitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented for all uses of Chlordecone. | UN | والمعلومات غير متاحة بشأن البلدان الأخرى؛ بيد أن البدائل المنافسة من الناحية الاقتصادية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة تم تنفيذها بالفعل بالنسبة لجميع استخدامات كلورديكون. |
In the case of agriculture, the comparison of data with the outcome of previous years does not show a significant change. | UN | وفيما يتعلق بالزراعة، لا تظهر مقارنة البيانات مع ما كان في السنوات السابقة حدوث تغير كبير. |
I take it you're a no-show at this week's conference. | Open Subtitles | أنا أعتبر أنك لا تظهر في مؤتمر هذا الاسبوع. |
We're still waiting to find out, but Sharif isn't showing any symptoms for now. | Open Subtitles | مازلنا في انتظار نتائج تحاليله ولكن شريف لا تظهر عليه أي أعراض للأن |
That would explain why they Don't appear on the Than's asteroid charts. | Open Subtitles | وهذا يفسر لماذا لا تظهر على الرسوم البيانية للكويكب من شركة. |
I can't say. The room doesn't appear on any of the published schematics. | Open Subtitles | لا أستطيع التحديد، لا تظهر الغرفه على الرسومات التوضيحيه |
Also of particular concern is a series of targeted killings by armed assailants in which robbery did not appear to be the motive, although no evidence has emerged to date to link these killings to state agents. | UN | ومما يثير القلق الشديد أيضا وقوع سلسلة من عمليات القتل العمد بواسطة مهاجمين مسلحين لا تظهر فيها السرقة كدافع، بالرغم من أنه لم تظهر حتى اﻵن أدلة تربط بين عمليات القتل هذه وموظفي الدولة. |