ويكيبيديا

    "لا تقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • does not provide
        
    • do not provide
        
    • did not provide
        
    • do not submit
        
    • do not offer
        
    • does not offer
        
    • is not provided
        
    • off-budget
        
    • is provided
        
    • not submitted
        
    • are provided
        
    • did not offer
        
    • don't offer
        
    • does not give
        
    • have not provided
        
    Switzerland does not provide the Democratic People's Republic of Korea with public financial support for international trade. UN لا تقدم سويسرا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي دعم مالي من القطاع العام لأغراض التجارة الدولية.
    The United Nations Secretariat does not provide photocopying services. UN فأمانة الأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق.
    For that reason they do not provide a uniform and rigid blueprint applicable to all Member States of the United Nations. UN لذلك لا تقدم المبادئ التوجيهية نموذجاً واحداً أو خطة عمل صارمة تطبق على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    These legal instruments, however, do not provide any definition of those notions. UN إلا أن هذه الصكوك القانونية لا تقدم أي تعريف لتلك المفاهيم.
    However, globalization did not provide equal benefits for all. UN غير أن العولمة لا تقدم منافع متساوية للجميع.
    The United Nations Secretariat does not provide photocopying services. UN فأمانة الأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق.
    The United Nations Secretariat does not provide photocopying services. UN فأمانة الأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق.
    The United Nations Secretariat does not provide photocopying services. UN فأمانة الأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق.
    The United Nations Secretariat does not provide photocopying services. UN فأمانة الأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق.
    The United Nations Secretariat does not provide photocopying services. UN فأمانة الأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق.
    The United Nations Secretariat does not provide photocopying services. UN فأمانة الأمم المتحدة لا تقدم خدمات تصوير الوثائق.
    The measures generally are not actionable in that they do not provide information on what needs to be changed in order for the health to change. UN ولا يمكن بشكل عام اتخاذ تدابير على أساس المقاييس لأنها لا تقدم معلومات بشأن ما ينبغي تغييره لكي تتغير الصحة.
    While Goal 7 contains elements that contribute to environmental sustainability, when added together, they do not provide a full picture. UN ورغم أن الهدف 7 يتضمن عناصر يمكن أن تسهم في الاستدامة البيئية، فإنها عندما تضاف إلى بعضها البعض، لا تقدم صورة كاملة.
    Because many donors still do not provide information about their activities to the Government, it is impossible to determine whether there has been an increase in aid aligned behind the Strategy. UN ومن المستحيل تحديد ما إذا كانت هناك زيادة في المعونة المتماشية مع الاستراتيجية، ويعزى ذلك إلى أن الكثير من الجهات المانحة لا تقدم إلى الحكومة معلومات عن أنشطتها.
    By contrast, the replies describing the situation in the Netherlands Antilles did not provide the requested information. UN ولكن على العكس لا تقدم الإجابات الخاصة بالوضع في جزر الأنتيل الهولندية المعلومات المطلوبة.
    However, such precedents did not provide a full or final solution. UN غير أن هذه الحالات التي تشكل سابقة لا تقدم حلا كاملا أو نهائيا.
    Participant companies who do not submit this annual report are put on probation. UN وتوضع الشركات التي لا تقدم هذا التقرير السنوي تحت المراقبة.
    Moreover, many other organizations do not offer permanent appointments, and there appears to be no basis for questioning the integrity and independence of their staff. UN علاوة على ذلك، فإن العديد من المؤسسات لا تقدم تعيينات دائمة ولا يبدو أن ثمة أساسا للتشكيك في نزاهة موظفيها واستقلالهم.
    Switzerland does not offer any public-provided financial support to the Islamic Republic of Iran. UN لا تقدم سويسرا إلى جمهورية إيران الإسلامية أي دعم مالي من القطاع العام.
    The Programme Planning and Budgeting Board no longer exists; financial information is not provided in the medium-term plan. UN ولم يعد هناك وجود لمجلس تخطيط البرنامج والميزانية؛ كما لا تقدم معلومات مالية في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    There would be a linkage between the strategic framework, part 1 and part 2, which would all come together at the General Assembly session during off-budget years. UN وستكون هناك صلة بين الإطار الاستراتيجي، والجزء 1 والجزء 2، والتي ستتجمع معا في دورة الجمعية العامة في السنوات التي لا تقدم فيها الميزانية.
    However, no information is provided on the remedies it has been able to achieve where the complaints have been found to be meritorious. UN لكنها لا تقدم أية معلومات، رغم ذلك، عن أوجه الانتصاف التي حصل عليها أصحاب الشكاوى التي حظيت بالمقبولية.
    Those activities on which reports of the Board are submitted annually, or are not submitted to the Assembly, are not included. UN إلا أنه لا يتضمن الأنشطة التي تقدَّم عنها تقارير المجلس إلى الجمعية سنويا أو لا تقدم عنها أي تقارير.
    When leave is denied, no reasons are provided and the decision is without appeal. UN وعندما يرفض الإذن، لا تقدم الأسباب وليس هناك مجال للطعن في القرار.
    However, Council members and OHCHR staff, as well as stakeholders, expressed concern that OHCHR did not offer more support for the follow-up and implementation of recommendations arising from the universal periodic review. UN بيد أن أعضاء المجلس وموظفي المفوضية، فضلاً عن أصحاب المصلحة، أعربوا عن قلقهم لأن المفوضية لا تقدم مزيداً من الدعم إلى متابعة وتنفيذ التوصيات الناشئة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    Just don't offer too much info, okay? Open Subtitles فقط لا تقدم الكثير من المعلومات، اتفقنا؟
    Iran also proposes to train cultural heritage staff, although it does not give details of the training to be provided. UN كما تقترح إيران تدريب الموظفين العاملين في مجال التراث الثقافي، وإن كانت لا تقدم تفاصيل عن التدريب المزمع توفيره.
    Although this approach appears to have considerable potential, the reports have not provided sufficient information and adequate indicators on how the countries will actually measure progress under this arrangement. UN ورغم ما يبدو لهذا النهج من إمكانيات كبيرة، فإن التقارير لا تقدم معلومات كافية ومؤشرات مناسبة تدل على الكيفية التي ستقيس بها البلدان بالفعل التقدم المحرز بفضل هذا الترتيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد