There's beer in my fridge, so you Don't die of the DTs. | Open Subtitles | هناك بيرة بالثلاجة لذا لا تمت خوفاً من هيئة مكافحة الغدمان |
Hey, Don't die just ridin'along. That'd be a real anticlimax. | Open Subtitles | لا تمت بينما تمتطي الحصان سيكون ذلك مخيباً للآمال فعلاً |
Oh, come, Father, in bed you must lie. I love you, Father. Please Don't die. | Open Subtitles | هيّا استلقي في الفراش يا أبي أحبّك يا أبي، أرجوك لا تمت |
Don't die for pride when you can fight for your blood. | Open Subtitles | لا تمت من أجل كبريائك ، في حين أنه يمكنك الموت مدافعاً عن ابن دمك. |
Oh, no, Don't die on me. Don't fucking die on me. | Open Subtitles | لن تموت وتتركني لا تمت وتتركني |
"Don't die on me, Danny Boy! Use the paddles!" | Open Subtitles | لا تمت علي داني بوي استخدم المجادف |
Hang on. I'm coming! Don't die! | Open Subtitles | إعتمد علي، حسنا اني قادم لا تمت |
Uh, Don't die, Hudson. Hudson, please Don't die. | Open Subtitles | لا تمت هادسون هادسون ارجوك لا تمت |
Please Don't die on us. We have to know the truth! | Open Subtitles | من فضلك لا تمت يجب ان نعرف الحقيقة |
Plea... please, son, Don't die. | Open Subtitles | أرجوك لا تمت يا بُنيّ. |
Don't die on me. | Open Subtitles | لا لا تمت بين يدي |
Don't die on me, my love! | Open Subtitles | لا تمت وتتركني، حبيبي |
Don't die. She's gonna blame me. | Open Subtitles | لا تمت , هي ستلومني انا |
Please Don't die, Hwansulsa-nim! | Open Subtitles | ! من فضلك لا تمت ، هوان سول سا |
Please Don't die, Hwansulsa-nim! | Open Subtitles | ! من فضلك لا تمت ، هوان سول سا |
I said Don't die like this! | Open Subtitles | لقد قلت لا تمت هكذا |
not die, but clean your house once in a while, not act like leaving a woman and her child is a casual fucking thing. | Open Subtitles | لا تمت , لكن نظف بيتك مرة من المرات و لا تتصرف كأنك تاركٌ أمرأة و أبنها كأشياء عادية |
Please Don't go. Just please Don't go baby. | Open Subtitles | لا تذهب , أرجوك لا تمت , عزيزي |
The CHAIRMAN said that in his view the wording proposed by the Islamic Republic of Iran did not belong in paragraph 10. | UN | ٣٣ - الرئيس: قال إنه يرى أن الصيغة التي اقترحتها جمهورية ايران الاسلامية لا تمت إلى الفقرة ١٠ بصلة. |
The Security Council has shown an increasing tendency to consider as its own a number of issues in the work of the Organization that have nothing to do with the powers conferred upon it by the Charter. | UN | لقد أظهر مجلس اﻷمن ميلا متزايدا إلى أن يُدخل في نطاق اختصاصاته عــددا من المسائل التي تتعلــق بعمل المنظمة، والتي لا تمت بصلة للصلاحيات التي خولها له الميثاق. |
In case I do, you can't die. | Open Subtitles | في حالة اني كنت أحبك لا تمت |
Oh, Brad! Brad, please don't be dead!" | Open Subtitles | براد لا تمت أرجوك |
Everyone is aware that the two resolutions in question impose political restrictions for purposes that bear no relation to human rights and are in conflict with the principle of the sovereignty of Iraq and its people over the natural resources of the country, a principle that is firmly established in international law. | UN | فلا يخفى على أحد أن القرارين المذكورين قد فرضا قيودا سياسية ﻷهداف لا تمت بصلة لحقوق اﻹنسان وتتعارض ومبدأ سيادة العراق وشعبه على ثروات البلد الطبيعية وهو مبدأ مستقر في القانون الدولي. |
She has a teenage daughter. no relation to the victim. | Open Subtitles | ،وهي لديها ابنة مراهقة لا تمت بِصلة للمجني عليه |
Iraq also argues that certain items for which compensation is claimed are not related to environmental damage. | UN | ويؤكد العراق أيضاً أن بنوداً معينة يطالَب بالتعويض عنها لا تمت للضرر البيئي بصلة. |
The international community should be careful to avoid the imposition on Africa of economic models and development policies that bear no relations to a country's social, political and economic realities. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يحرص على تجنب أن يفرض على أفريقيا نماذج اقتصادية وسياسات إنمائية لا تمت بصلة لواقع البلد الاجتماعي والسياسي والاقتصادي. |
Those schemes were unacceptable to the United States as they were unrelated to performance results and accountability and incompatible with the voluntary funding principle for operational activities for development enshrined in previous resolutions. | UN | والولايات المتحدة لا تقبل هذه المشاريع، حيث أنها لا تمت إلى نتائج الداء ولا المساءلة، كما أنها لا تتفق ومبدأ التمويل الطوعي للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، التي كرستها القرارات السابقة. |