He starts to wanna kill everybody around him he doesn't trust. | Open Subtitles | يبدأ يرغب بقتل الجميع من حوله لانه لا يثق بهم |
Gibbs obviously doesn't trust us enough to tell us what's going on. | Open Subtitles | ان جيبز لا يثق بنا كامل الثقة ليوضح لنا ما يحدث |
The first thing i learned in this business Is if someone doesn't trust you, You can't trust them. | Open Subtitles | أول شيء تعلمته في هذا العمل هو انك لا يمكنك الثقة في من لا يثق بك |
Firstly, I prefer to work alone. Secondly, I don't trust any of you any more than you trust me. | Open Subtitles | أولاً , أفضل العمل لوحدي ثانيّاً, لا أثق بأي أحد منكم كما لا يثق أي منكم بي |
I think maybe Aubrey was still trying to run the farm with the sale and everything, like he didn't trust Harry? | Open Subtitles | أعتقد أن أوبري كان لايزال يحاول تشغيل المزرعة من خلال بيع كل شيء وكأنه لا يثق بهاري؟ |
Presumably our Prime Minister didn't tell us because he doesn't trust us. | Open Subtitles | من المحتمل أن رئيس الوزراء لم يخبرنا لأنه لا يثق بنا |
I can read Mr Carson's hint. His Lordship doesn't trust me. | Open Subtitles | لقد فهمت تلميح السيد كارسون سيادة اللورد لا يثق بي |
But instead, he stayed out there trying to get the evidence himself because he doesn't trust feds. | Open Subtitles | لكن عِوضاً عن ذلك، مكث هناك محاولاً الحصول على الدليل بنفسِه. لأنه لا يثق بالفيدراليين. |
Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves. | Open Subtitles | ذلك يجعلني أفكّر في أنه لا يثق بنا بمفردنا. |
And if the assistant state's attorney doesn't trust you. With something as simple as a confession, | Open Subtitles | إذا كان مساعد المدعي العام لا يثق بك بشيء بسيط مثل اعتراف |
I'm saying that I can't be with somebody that doesn't trust me. | Open Subtitles | أنا أقول بأنني لا أستطيع مرافقة شخص لا يثق بي |
But I doubt he'll take the risk. He doesn't trust us. | Open Subtitles | لكني أشك في أنه سيعرض نفسه للخطر، إنه لا يثق بن |
No, he won't accept that, he already doesn't trust us. | Open Subtitles | لا ، لن يتقبل ذلك الأمر إنه لا يثق بنا بالفعل |
- doesn't trust you. - We have nothing else to offer. | Open Subtitles | ـ لا يثق بك ـ ليس لدينا شيء آخر لنُقدمه له |
Yeah, but only because he doesn't trust his doctors. | Open Subtitles | نعم، ولكن فقط ل انه لا يثق أطبائه. |
I mean, do you have a rule that says "Never trust a man who doesn't trust his woman"? | Open Subtitles | أعني، هل لديك قاعدة تقول لا تثق بالرجل الذي لا يثق بأمرأته؟ |
Not that any of us here don't trust a check from you, it's that we really want to get the money. | Open Subtitles | ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود |
But he didn't trust me and he sure as shite didn't trust Abe. | Open Subtitles | و لكنه لم يثق بي و قال انه هذا هراء و هو لا يثق بايب |
Jen did not trust me This means that Mikey does not trust me | Open Subtitles | جنيفر لا تثق بي وهذا يعني أن مايكي لا يثق بي |
It seems as though Jang Tae San doesn't believe Park Jae Gyeong. | Open Subtitles | يبدو ان جانج تاى سان لا يثق ببارك جاى كيونج |
A minute ago you was busting my balls about me not trusting you, but now I'm getting the sense that you're the one who don't trust me. | Open Subtitles | منذ لحظات، كنت تتهمينني بأنني لا أثق بك لكنني أشعر الآن بأنك من لا يثق بي |
As a result, many women do not trust the system. | UN | ونتيجة لذلك، لا يثق الكثير من النساء في النظام. |
According to the officials in question, the complainant had refused the services of an interpreter, as he had no trust in his compatriots. | UN | وقال المسؤولان إن صاحب الشكوى رفض خدمات الترجمة الفورية لأنه لا يثق في مواطني بلده. |
Fifth, the solicitors have no confidence in their own Law Society and its ability or willingness to take up the issue. | UN | خامساً، لا يثق المحامون أبداً بالجمعية القانونية التي ينتمون إليها ولا في قدرتها على، أو رغبتها في، إثارة هذه المسألة. |
Yeah, a man who trusts no one is apt not to be trusted. | Open Subtitles | نعم ، الشخص الذي لا يثق بأحد لا ينبغي ان يُثق به |
Says he couldn't trust anyone else. | Open Subtitles | لقد قال أنهُ لا يثق بآي شخصاً آخر. |
She stated that President Kiir distrusted the United Nations, and that he is aware of the many violations in relation to the status-of-forces agreement. | UN | وذكرت أن الرئيس كير لا يثق بالأمم المتحدة وهو على علم بالكثير من الانتهاكات المتعلقة باتفاق مركز القوات. |