ويكيبيديا

    "لتدهور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • degradation
        
    • deteriorating
        
    • deterioration in
        
    • deterioration of the
        
    • of the deterioration
        
    • deteriorated
        
    • decline in
        
    • the worsening
        
    Policy needs to address educational and social aspects of land degradation and has to work across scales. UN وينبغي أن تعالج السياسات العامة الجوانب التعليمية والاجتماعية لتدهور الأراضي وأن تُنفذ على جميع النطاقات.
    In Central Asia, nearly all countries in this subregion have been hit by land degradation and desertification. UN وفي آسيا الوسطى، تعرضت كافة البلدان تقريبا في هذه المنطقة الإقليمية الفرعية لتدهور التربة والتصحر.
    Only an integrated approach that tackled both environmental degradation and economic poverty would lead to rural development. UN فالنهج المتكامل الذي يتصدى لتدهور البيئة وللفقر الاقتصادي معا هو وحده الكفيل بتحقيق التنمية الريفية.
    The author asks the Committee to accelerate the examination of his case as his health is deteriorating due to depression. UN وطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة التعجيل بفحص قضيته نظراً لتدهور صحته بسبب الاكتئاب.
    The relocation of the vessel was deemed necessary by Iraq because of the vessel's deteriorating condition which could, it was stressed, be detrimental to the environment. UN وقال العراق إن من الضروري نقل السفينة نظرا لتدهور حالتها، وشدد على أن ذلك يمكن أن يكون ضارا بالبيئة.
    Net capital inflows more than offset the negative effects of the deterioration in the terms of trade. UN وكان من شأن التدفقات الرأسمالية أن عوضت اﻵثار السلبية لتدهور معدلات التبادل التجاري بل وزيادة.
    Trust Fund to Support National Land degradation Assessment and Mapping in Kenya UN الصندوق الاستئماني لدعم التقييــم الوطنـــــي لتدهور اﻷراضي ورسم الخرائط في كينيا
    Trust Fund to Support National Land degradation Assessment and Mapping in Kenya UN الصندوق الاستئماني لدعم التقييــم الوطنـــــي لتدهور اﻷراضي ورسم الخرائط في كينيا
    Trust Fund to Support National Land degradation Assessment and Mapping in Kenya UN الصندوق الاستئماني لدعم التقييــم الوطنـــــي لتدهور اﻷراضي ورسم الخرائط في كينيا
    Policy-relevant assessment of the negative impacts of land degradation. UN تقييم للآثار السلبية لتدهور الأرض، ذو الصلة بالسياسات.
    Trust Fund to Support National Land degradation Assessment and Mapping in Kenya UN الصندوق الاستئماني لدعم التقييم الوطني لتدهور الأراضي ورسم الخرائط في كينيا
    Global environmental impacts of land degradation UN التأثيرات البيئية العالمية لتدهور الأراضي
    Such interventions require moving towards an ambitious quantitative target and a zero net land degradation rate. UN وتتطلب هذه التدخلات التحرك صوب هدف كمي طموح ومعدل صفري صافي لتدهور الأراضي.
    However, addressing land degradation is not a burden on public budgets, but rather a driving force for sustainable and inclusive economic development. UN غير أن التصدي لتدهور التربة لا يشكل عبئاً على الميزانيات العامة، بل يمثل قوة دفع للتنمية الاقتصادية الشاملة والمستدامة.
    In fact, as a nation, we have a long history of grappling with the devastating consequences of soil degradation and severe drought. UN وفي الواقع، فنحن بصفتنا أمة، لدينا تاريخ طويل من الصراع مع الآثار المدمرة لتدهور الأراضي والجفاف الشديد.
    It did not seem fair that some countries not only had to bear an extremely heavy economic and social burden for very long periods but also were subjected to deteriorating border security. UN ولا ترى من العدل أن يتعين على بلدان معينة ليس فقط أن تتحمل عبئاً اقتصادياً واجتماعياً باهظاً لمدد طويلة جداً، بل أيضاً أن تتعرض لتدهور الأمن على طول الحدود.
    The members of the Council received a sober assessment of the deteriorating military, political, security and humanitarian situation. UN وتلقى أعضاء المجلس تقييما قاتما لتدهور الحالة العسكرية والسياسية واﻷمنية واﻹنسانية.
    The members of the Council received a sober assessment of the deteriorating military, political, security and humanitarian situation. UN وتلقى أعضاء المجلس تقييما رصينا لتدهور الحالة العسكرية والسياسية واﻷمنية واﻹنسانية.
    Concerned at the deterioration in security in the country, particularly in Kigali, UN وإذ يساوره القلق لتدهور اﻷمن في البلد، ولا سيما في كيغالي،
    Those challenges are increasing, and, given the deterioration of the current international context, they threaten to wipe out the gains made. UN وتتزايد هذه التحديات وتهدد، نظرا لتدهور السياق الدولي الراهن، بمحو ما تحقق من مكاسب.
    As the situation deteriorated, many of them began to express their willingness to return to Sierra Leone. UN ونظرا لتدهور الحالة، فقد بدأ عدد كبير منهم بالإعراب عن رغبتهم في العودة إلى سيراليون.
    We make patient efforts to restructure the economy and to try out or consolidate market mechanisms, while at the same time resisting a decline in productive capacity. UN ونحاول بصبر إعادة هيكلة الاقتصاد واكتساب الخبرات وتدعيم آليات السوق مع التصدي في نفس الوقت لتدهور القدرة الإنتاجية.
    It asked about measures taken to counter the worsening perception of immigration and to ensure access to basic services for migrants. UN وسألت النمسا عن التدابير المتخذة للتصدي لتدهور صورة الهجرة باستمرار ولضمان حصول المهاجرين على الخدمات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد