ويكيبيديا

    "لتعاطي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abuse
        
    • the use of
        
    • consumption
        
    • use and
        
    • to drug use
        
    • to do drugs
        
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    Addressing drug abuse and illicit drug production requires a shared responsibility. UN ويتطلب التصدي لتعاطي المخدرات والإنتاج غير المشروع للعقاقير تقاسم المسؤولية.
    Global trends in illicit drug abuse, by drug type, 1998-2005 UN الاتجاهات العالمية لتعاطي المخدرات غير المشروعة، حسب نوع المخدر،
    The increasing trend in injecting drug abuse in countries with a large population was cause for concern. UN وكان الاتجاه الصاعد لتعاطي المخدرات بالحقن في البلدان ذات الأعداد الكبيرة من السكان سببا للقلق.
    Mindful of the need to raise awareness of new patterns of potential abuse of drugs, UN إذ تضع في اعتبارها ضرورة التوعية بالأنماط الجديدة لتعاطي المخدرات المحتمل،
    The health and social consequences of drug abuse for female drug users, their families and the community required special consideration. UN كما أن العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات على متناولات المخدرات وأُسرهن والمجتمع المحلي تتطلب اهتماما خاصا.
    Their vulnerability derived mainly, in her view, from their susceptibility to drug and alcohol abuse. UN ورأت أن ضعفهن راجع بصورة رئيسية إلى كونهن عرضة لتعاطي المخدرات والكحول.
    The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن توفر الدولة الطرف خدمات إعادة التأهيل للأطفال الذين يقعون ضحية لتعاطي المخدرات.
    The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف خدمات إعادة تأهيل للأطفال الذين يقعون ضحية لتعاطي المخدرات.
    (i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; UN `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات؛
    (i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; UN `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات؛
    (i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; UN `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات؛
    High rates of opiate abuse have been reported by all regions of the world except for the Caribbean. UN وقد أبلغت جميع المناطق ، باستثناء منطقة الكاريبي ، عن نسب عالية لتعاطي المواد اﻷفيونية .
    D. Economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking 24-27 7 UN دال النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها هاء
    (i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; UN `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات ؛
    6. Reducing the negative health and social consequences of drug abuse UN تخفيف الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي العقاقير
    Drug abuse and trafficking remain intrinsically linked to poverty eradication and human security. UN ولا تزال لتعاطي العقاقير والاتجار بها صلة جوهرية بالقضاء على الفقر وبأمن البشر.
    Overview of the drug abuse situation among youth: global trends in the abuse of drugs during the 1990s UN دال- نظرة عامة على حالة تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب: الاتجاهات العالمية لتعاطي العقاقير خلال التسعينات
    Press conference held to promote alternative development and raise awareness of hidden costs of drug consumption in producing countries. UN وعُقد مؤتمر صحفي لتعزيز التنمية البديلة وإرهاف الوعي بالتكاليف المستـترة لتعاطي المخدرات في البلدان المنتجة لها.
    The report presents the first comprehensive analysis of global tobacco use and control efforts, based on data from 179 countries. UN ويمثل التقرير أول تحليل شامل لتعاطي التبغ والجهود المبذولة لمكافحته عالميا، استنادا إلى بيانات مستقاة من 179 بلدا.
    In developing countries, the situation with regard to drug use has diversified and evolved, presenting a multifaceted picture of drug use. UN وفي البلدان النامية، أصبح وضع تعاطي المخدِّرات يتسم بالتنوع والتطور بحيث ينمّ عن صورة متعددة الأوجه لتعاطي المخدِّرات.
    Man, you're wise. That's probably why I never have felt the need to do drugs or rebel in any way. Open Subtitles يارجل, كم انت حكيم لهذا لم أشعر ابداً بحاجه لتعاطي المخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد