Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة، |
Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة، |
Addressing drug abuse and illicit drug production requires a shared responsibility. | UN | ويتطلب التصدي لتعاطي المخدرات والإنتاج غير المشروع للعقاقير تقاسم المسؤولية. |
Global trends in illicit drug abuse, by drug type, 1998-2005 | UN | الاتجاهات العالمية لتعاطي المخدرات غير المشروعة، حسب نوع المخدر، |
The increasing trend in injecting drug abuse in countries with a large population was cause for concern. | UN | وكان الاتجاه الصاعد لتعاطي المخدرات بالحقن في البلدان ذات الأعداد الكبيرة من السكان سببا للقلق. |
Mindful of the need to raise awareness of new patterns of potential abuse of drugs, | UN | إذ تضع في اعتبارها ضرورة التوعية بالأنماط الجديدة لتعاطي المخدرات المحتمل، |
The health and social consequences of drug abuse for female drug users, their families and the community required special consideration. | UN | كما أن العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات على متناولات المخدرات وأُسرهن والمجتمع المحلي تتطلب اهتماما خاصا. |
Their vulnerability derived mainly, in her view, from their susceptibility to drug and alcohol abuse. | UN | ورأت أن ضعفهن راجع بصورة رئيسية إلى كونهن عرضة لتعاطي المخدرات والكحول. |
The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن توفر الدولة الطرف خدمات إعادة التأهيل للأطفال الذين يقعون ضحية لتعاطي المخدرات. |
The Committee further recommends that the State party develop rehabilitation services for children who are victims of substance abuse. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف خدمات إعادة تأهيل للأطفال الذين يقعون ضحية لتعاطي المخدرات. |
(i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; | UN | `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات؛ |
(i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; | UN | `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات؛ |
(i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; | UN | `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات؛ |
High rates of opiate abuse have been reported by all regions of the world except for the Caribbean. | UN | وقد أبلغت جميع المناطق ، باستثناء منطقة الكاريبي ، عن نسب عالية لتعاطي المواد اﻷفيونية . |
D. Economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking 24-27 7 | UN | دال النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها هاء |
(i) Aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse; | UN | `١` تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لتعاطي المخدرات ؛ |
6. Reducing the negative health and social consequences of drug abuse | UN | تخفيف الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي العقاقير |
Drug abuse and trafficking remain intrinsically linked to poverty eradication and human security. | UN | ولا تزال لتعاطي العقاقير والاتجار بها صلة جوهرية بالقضاء على الفقر وبأمن البشر. |
Overview of the drug abuse situation among youth: global trends in the abuse of drugs during the 1990s | UN | دال- نظرة عامة على حالة تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب: الاتجاهات العالمية لتعاطي العقاقير خلال التسعينات |
Press conference held to promote alternative development and raise awareness of hidden costs of drug consumption in producing countries. | UN | وعُقد مؤتمر صحفي لتعزيز التنمية البديلة وإرهاف الوعي بالتكاليف المستـترة لتعاطي المخدرات في البلدان المنتجة لها. |
The report presents the first comprehensive analysis of global tobacco use and control efforts, based on data from 179 countries. | UN | ويمثل التقرير أول تحليل شامل لتعاطي التبغ والجهود المبذولة لمكافحته عالميا، استنادا إلى بيانات مستقاة من 179 بلدا. |
In developing countries, the situation with regard to drug use has diversified and evolved, presenting a multifaceted picture of drug use. | UN | وفي البلدان النامية، أصبح وضع تعاطي المخدِّرات يتسم بالتنوع والتطور بحيث ينمّ عن صورة متعددة الأوجه لتعاطي المخدِّرات. |
Man, you're wise. That's probably why I never have felt the need to do drugs or rebel in any way. | Open Subtitles | يارجل, كم انت حكيم لهذا لم أشعر ابداً بحاجه لتعاطي المخدرات |