ويكيبيديا

    "لتعزيز وحماية حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote and protect the rights
        
    • promotion and protection of the rights
        
    • rights promotion and protection
        
    • for the promotion and protection of
        
    • promote and protect the rights of
        
    • for promoting and protecting the rights
        
    • promotion et de protection des droits
        
    • Protection and Promotion of the Rights
        
    • promoting and protecting the rights of
        
    • to promoting and protecting the rights
        
    • promotion and protection of the human rights
        
    Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    Text of Elements for a United Nations Comprehensive and Integral International Convention to promote and protect the rights and Dignity of Persons with Disabilities UN نص لعناصر يمكن إدراجها في إتفاقية شاملة ومتكاملة تضعها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Chile/USA Comments on the elaboration of a United Nations Comprehensive and Integral International Convention to promote and protect the rights and Dignity of Persons with Disabilities UN تعليقات بشأن وضع اتفاقية شاملة ومتكاملة في إطار الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Minorities receive sustained attention from the Government, which introduced a bill on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN وتولي الحكومة اهتماما دائما للأقليات وقدمت مشروع قانون لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    :: To launch a decade for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in Africa UN الإعلان عن عقد لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا
    The Netherlands regretted that OHCHR had ceased its activity in 2008, after the authorities had announced their decision not to sign a comprehensive agreement for human rights promotion and protection. UN وأعربت هولندا عن الأسف لوقف المفوضية السامية لحقوق الإنسان أنشطتها في عام 2008، في أعقاب إعلان السلطات قرارها عدم التوقيع على اتفاق شامل لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities UN وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين
    Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    Any independent body established to promote and protect the rights of the child, such as an Ombudsperson or a Commissioner; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    :: India: Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities: draft convention, India. UN :: الهند: اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    :: Japan: Position paper of the Government of Japan on the comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. UN :: اليابان: ورقة موقف مقدمة من حكومة اليابان بشأن اتفاقية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    It also recommends the adoption of a comprehensive national policy to promote and protect the rights of the child. Independent monitoring UN كما توصي باعتماد سياسة وطنية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities UN وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين
    In recognition of its primary responsibility for the promotion and protection of the rights of its citizens, the Government remained fully committed to its obligations. UN وقال إن حكومته، اعترافا منها بمسؤوليتها اﻷولى لتعزيز وحماية حقوق مواطنيها، تظل متمسكة تماما بالتزاماتها.
    He also stated that the draft declaration constituted a minimum standard for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN وقال أيضا إن مشروع اﻹعلان يشكل المعيار اﻷدنى لتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية.
    The Constitution also provided for the Commission for the promotion and protection of the rights of Cultural, Religious and Linguistic Communities. UN كما نص الدستور على قيام لجنة لتعزيز وحماية حقوق الطوائف الثقافية والدينية واللغوية.
    Morocco also recognized the specific steps taken by Gabon to ensure the promotion and protection of the rights of children, women, disabled persons and minorities. UN وسلم المغرب أيضاً بالخطوات المحددة التي اتخذتها غابون لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والنساء والأشخاص المعوقين والأقليات.
    He asked the Special Rapporteur to explain how he intended to cooperate with other special procedures for the promotion and protection of the rights of migrants. UN وطلب من المقرر الخاص أن يوضح كيف ينوي التعاون مع إجراءات خاصة أخرى لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين.
    In the process of human rights promotion and protection, Cameroon hoped for support from the Human Rights Council (HRC) and the international community. UN وتحقيقاً لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أعربت الكاميرون عن أملها في الحصول على دعم من مجلس حقوق الإنسان والمجتمع الدولي.
    Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية دولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity C. Biennial support budget UN ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين
    Though this legislation is innovative, the Brazilian Government recognizes that its actual enforcement has not yet reached the desired level for promoting and protecting the rights of children and adolescents. UN ورغم أن التشريع ابتكاري، فإن الحكومة البرازيلية تعترف بأن تنفيذه الحالي لم يبلغ المستوى المرغوب فيه لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    A. Association francophone des commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme 38 - 39 11 UN ألف- رابطة المؤسسات الوطنية الناطقة بالفرنسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 38-39 11
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    The Department of Social Welfare and the police were also active in promoting and protecting the rights of children. UN وتعمل كذلك دائرة الرفاه الاجتماعي والشرطة بنشاط لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The representative of Chad reported that his Government had adopted national policies favourable to promoting and protecting the rights of children and women and had made significant efforts to establish appropriate mechanisms and structures in health and education. UN وأفاد ممثل تشاد بأن حكومته اعتمدت سياسات وطنية مواتية لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والنساء، وأنها بذلت جهودا عظيمة لإنشاء آليات وهياكل ملائمة في مجال الصحة والتعليم.
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد