ويكيبيديا

    "لتقديرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • estimates
        
    • estimate
        
    • estimated
        
    • assessments
        
    • ratings
        
    ASI noted that the ILO estimates that 33,000 people are subject to forced labour in logging in the Peruvian Amazon. UN ولاحظت أيضاً أنه طبقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، يعمل نحو 000 33 شخص في الغابات الأمازونية التابعة لبيرو.
    According to estimates by non governmental organizations, the Azerbaijani Government held approximately 50 political prisoners in 2006. UN ووفقاً لتقديرات المنظمات غير الحكومية، احتجزت الحكومة الأذربيجانية ما يقارب 50 سجيناً سياسياً عام 2006.
    According to estimates by non governmental organizations, the Azerbaijani Government held approximately 50 political prisoners in 2006. UN ووفقاً لتقديرات المنظمات غير الحكومية، احتجزت الحكومة الأذربيجانية ما يقارب 50 سجيناً سياسياً عام 2006.
    Revision of an estimate that relates to an item that was treated as an unusual item should itself be reported as unusual. UN وأي تنقيح لتقديرات تتعلق ببند من البنود اعتبر بندا غير عادي ينبغي اﻹشارة اليه هو نفسه بأنه تنقيح غير عادي.
    An estimated 16,000 Palestinians join the labour force each year, according to estimates of the International Labour Organization (ILO). UN وينضم الى القوى العاملة سنويا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٦ فلسطيني. وذلك وفقا لتقديرات منظمة العمل الدولية.
    According to Government estimates, at least 75,000 people have been killed, 200,000 have been injured and 1 million have been displaced. UN فوفقا لتقديرات الحكومة، لقي ما لا يقل عن 000 750 شخصا مصرعهم وأصيب 000 200 شخصا وشرد مليون شخص.
    There are further estimates of as many as 1 million Sudanese in Egypt, although most do not receive refugee status. UN ووفقاً لتقديرات أخرى، يصل عدد السودانيين في مصر إلى مليون شخص رغم أن معظمهم لا يمنحون وضع اللاجئ.
    Once approved, this operational plan will constitute the basis for cost estimates for the on-site work of the Commission. UN فإذا تمت الموافقة على هذه الخطة التشغيلية فسوف يشكل ذلك أساسا لتقديرات تكاليف عمل اللجنة في الموقع.
    Examples of cost estimates for individual facilities are also presented. UN وتُعرض أيضاً أمثلة لتقديرات التكاليف لمرافق فردية.
    According to estimates by the Cuban authorities, the accumulated direct damages of the embargo amount to more than $90 billion. UN ووفقا لتقديرات السلطات الكوبية، تبلغ الأضرار المباشرة المتراكمة الناجمة عن الحصار ما يربو على 90 بليون دولار.
    According to other estimates, the number exceeded 60. UN ووفقاً لتقديرات أخرى، فإن عدد هذه الطبقات يتجاوز الـ 60.
    According to estimates by the United Nations, a 15 per cent reduction in staff assessment revenue would be required to address this problem. UN ووفقا لتقديرات الأمم المتحدة، يلزم تخفيض الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 15 في المائة لمعالجة هذه المشكلة.
    According to estimates by the United Nations, a 15 per cent reduction in staff assessment revenue would be required to address that problem. UN ووفقا لتقديرات الأمم المتحدة، يلزم تخفيض الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 15 في المائة لمعالجة تلك المشكلة.
    According to UN estimates in 2009 the total population of The Gambia is 1.7 million. UN ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة في عام 2009، يصل مجموع سكان غامبيا إلى 1.7 مليون نسمة.
    Supplementary information to the budget estimates for the biennium 2010-2011: administrative costs UN المرفق الثاني معلومات تكميلية لتقديرات الميزانية لفتــرة الســـــنتين 2010-2011: التكاليف الإدارية
    As a result, approximately 3.5 million lives have been saved, according to Fund estimates. UN ونتيجة لذلك، أنقذت أرواح ما يقرب من 3.5 ملايين شخص، وفقا لتقديرات الصندوق.
    According to estimates by the Cuban authorities, the accumulated direct damages of the embargo amount to more than $90 billion. UN ووفقا لتقديرات السلطات الكوبية، تصل الأضرار المباشرة المتراكمة الناجمة عن الحصار إلى أكثر من 90 بليون دولار.
    According to an estimate of a tailors' trade union, at least 5,000 sewing workshop employees had lost their jobs. UN وطبقا لتقديرات نقابة عمال الخياطة، فإن ٠٠٠ ٥ موظف على اﻷقل من العاملين بورش الحياكة قد فقدوا وظائفهم.
    This year's production, estimated by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, could be as high as 200-250 tons. UN أما إنتاج العام الحالي، فيمكن أن يصل إلى ما يتراوح بين 200 و 250 طنا، وفقا لتقديرات مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Performance of specific functions is rated in a manner comparable to the member survey, but with slightly higher assessments. UN وينال أداء وظائف محددة تقديرا مماثلا إلى حد ما لتقديرات الأعضاء في استقصائهم، ولكنه أعلى بدرجة طفيفة.
    One possible means of enhancing the performance appraisal system was the introduction of compulsory distribution of performance ratings. UN ومن بين الوسائل الممكنة لتعزيز نظام تقييم الأداء الأخذ بنظام التوزيع الإجباري لتقديرات الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد