ويكيبيديا

    "لتمثيله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to represent him
        
    • to represent it
        
    • his designated representatives
        
    • representation and
        
    • to him
        
    • attorney
        
    • to be represented
        
    • his representation
        
    • authorizing her to act
        
    A physical person may, however, authorize a relative to represent him or her in such proceedings. UN ومع ذلك يمكن لشخص طبيعي أن يوكل أحد أقاربه لتمثيله في هذه المناقشات.
    During the court trial, the family hired a new lawyer to represent him. UN ووكلت الأسرة محامياً جديداً لتمثيله أثناء المحاكمة.
    During the court trial, the family hired a new lawyer to represent him. UN ووكلت الأسرة محامياً جديداً لتمثيله أثناء المحاكمة.
    In accordance with the non-compliance procedure adopted by the parties, the Committee is to consist of 10 parties, each of whom selects an individual to represent it. UN وقد تقرر، وفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، أن تتألف اللجنة من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله.
    In accordance with the non-compliance procedure adopted by the Parties, the Implementation Committee is to consist of 10 Parties, each of whom selects an individual to represent it. UN ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله.
    27D.11 The estimated requirements ($11,700) relate to the travel of the Assistant Secretary-General or his designated representatives to overseas offices, including regional commissions, in relation to common services matters in the area of support services. UN ٢٧ دال - ١١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٧٠٠ ١١ دولار( بسفر مساعد اﻷمين العام أو من يختارهم لتمثيله إلى المكاتب في الخارج، بما فيها اللجان اﻹقليمية، فيما يتعلق بشؤون الخدمات المشتركة في مجال خدمات الدعم.
    38. In paragraph 23 of its resolution 66/237, the General Assembly requested that the Secretary-General explore all possible ways to bring about more coherent representation and efficient use of resources, taking into account the specificities of representation of the Secretary-General at the Tribunals. UN 38 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 23 من قرارها 66/237، أن يبحث جميع السبل الممكنة لتمثيله على نحو أكثر اتساقا واستخدام الموارد على نحو أكثر فعالية، مع مراعاة خصائص تمثيل الأمين العام في المحكمتين.
    I am also occasionally mandated by the Prosecutor to represent him in international forums. UN وأكلف أيضاً ببعض الأحيان من قبل المدعي العام لتمثيله في المحافل الدولية.
    He submits that the legal aid counsel, who was originally assigned to represent him, failed to appear at the preliminary examination, and that he was then represented by a junior counsel. UN ويؤكد أن المحامي الذي عيّن في البداية لتمثيله لم يحضر الاستجواب اﻷوّلي، فمّثله محامٍ مبتدئ.
    The person has the right to choose and appoint a counsel to represent him or her in any complaint procedure or appeal. UN فللشخص الحق في اختيار وتعيين مستشار لتمثيله في أي إجراء للشكاوى أو طعن.
    The author has never indicated that he would have liked a particular counsel to represent him. UN ولم يشر صاحب البلاغ قط إلى أنه كان يود محامياً معيناً لتمثيله.
    The Government specified that Zhou Yung Jun did not appoint Mo Shaoping himself to represent him in the proceedings. UN وأوضحت الحكومة أن زهو يونغ جون لم يوكّل مو شاوبينغ بنفسه لتمثيله في الإجراءات.
    The author has never indicated that he would have liked a particular counsel to represent him. UN ولم يشر صاحب البلاغ قط إلى أنه كان يود محامياً معيناً لتمثيله.
    Consequently, the author found a third lawyer, who was willing to represent him on a legal aid basis. UN وبعد ذلك وجد صاحب البلاغ محاميا ثالثا مستعدا لتمثيله على أساس المساعدة القضائية.
    The accused may choose any lawyer who is willing to represent him. UN وللمتهم أن يختار أي محام على استعداد لتمثيله.
    The Party concerned shall be entitled to designate one or more persons to represent it during the consideration of the question of implementation by the relevant branch. UN 2- يحق للطرف المعني أن يعين شخصا أو أكثر لتمثيله أثناء نظر الفرع المختص في مسألة التنفيذ.
    14. The Party concerned shall be entitled to designate one or more persons to represent it during the consideration of the question. UN 14- يحق للطرف المعني أن يعيّن شخصا واحدا أو أكثر لتمثيله أثناء النظر في المسألة.
    Considering that the Meeting of States Parties at its seventeenth session decided to nominate the Embassy of Senegal in Berlin as a member and the Embassy of Canada in Berlin as an alternate member to represent it on the staff pension committee, UN وإذ يضع في اعتباره أن اجتماع الدول الأطراف قرر، في دورته السابعة عشرة، ترشيح سفارة السنغال في برلين عضوا، وسفارة كندا في برلين عضوا مناوبا لتمثيله في لجنة المعاشات التقاعدية؛
    27D.11 The estimated requirements ($11,700) relate to the travel of the Assistant Secretary-General or his designated representatives to overseas offices, including regional commissions, in relation to common services matters in the area of support services. UN ٢٧ دال - ١١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٧٠٠ ١١ دولار( بسفر مساعد اﻷمين العام أو من يختارهم لتمثيله إلى المكاتب في الخارج، بما فيها اللجان اﻹقليمية، فيما يتعلق بشؤون الخدمات المشتركة في مجال خدمات الدعم.
    168. In paragraph 23 of resolution 66/237, the General Assembly requested the Secretary-General to explore all possible ways to bring about more coherent representation and efficient use of resources, taking into account the specificities of representation of the Secretary-General at the Tribunals and to report thereon to the Assembly. UN 168 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 23 من قرارها 66/237، أن يبحث جميع السبل الممكنة لتمثيله على نحو أكثر اتساقا واستخدام الموارد على نحو أكثر فعالية، مع مراعاة خصائص تمثيل الأمين العام في المحكمتين، وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا بهذا الشأن.
    Although a lawyer was assigned to him by the judge, he was not able to meet with him outside the courtroom. UN وقد عين القاضي محامياً لتمثيله غير أنه لم يتمكن من مقابلة هذا المحامي خارج قاعة المحكمة.
    The boy chose to be tried immediately and was therefore not represented by an attorney. UN واختار الصبي أن يحاكم على الفور ومن ثم لم يكن هناك محام لتمثيله.
    She considers that, under Canadian law, persons may choose either to represent themselves or to be represented by a lawyer. UN وهي ترى أنه وفقاً للقانون الكندي، يمكن لأي شخص، حسب اختياره، إما أن يمثل نفسه بنفسه، أو أن يلجأ إلى محامٍ لتمثيله.
    It was alleged that Mr. Bitic was targeted because of his representation of Kosovar Albanian prisoners currently held in detention in Serbia. UN وادعي أن السيد بيتيك استهدف لتمثيله سجناء من ألبان كوسوفو وهم في الاحتجاز حالياً في صربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد