ويكيبيديا

    "لتوافق الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the consensus
        
    • of consensus
        
    • for consensus
        
    • consensus-building
        
    • to consensus
        
    • a consensus
        
    • consensual
        
    • that consensus
        
    • consensus on the
        
    • political consensus
        
    • consensus and
        
    • the broad consensus
        
    • the emerging consensus
        
    Canada was grateful for the consensus that was reached in this body on last year's resolution on this topic. UN وتشعر كندا بالامتنان لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في هذه اللجنة حول قرار العام الماضي بشأن هذا الموضوع.
    Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. UN ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل.
    Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. UN ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل.
    The first component of consensus is responsibility, both shared and differentiated. UN إن العنصر الأول لتوافق الآراء هو المسؤولية المشتركة والمتباينة على السواء.
    We should not lose sight also of the inherent limits of convergence and even of consensus. UN كما ينبغي ألا يغيب عن أذهاننا أن لتقارب الآراء وحتى لتوافق الآراء حدوداً ذاتية.
    Mutual understanding and respect are the prerequisite for consensus. UN ويمثل التفاهم والاحترام المتبادلان شرطين مسبقين لتوافق الآراء.
    He hoped that the current discussion would pave the way for consensus. UN وأعرب عن الأمل في أن تمهد المناقشة الحالية الطريق لتوافق الآراء.
    Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. UN ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل.
    Spain has joined the consensus on this draft resolution ever since it was introduced for the first time in 1997. UN وانضمت إسبانيا لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا منذ تقديمه للمرة الأولى في عام 1997.
    We also align ourselves with the consensus of the Committee, which calls for the immediate, complete and irreversible disarmament and non-proliferation of all nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN كما نعرب عن تأييدنا لتوافق الآراء في اللجنة، الذي يدعو إلى نزع جميع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وعدم انتشارها فورا وبصورة كاملة ولا رجعة فيها.
    However, with just one member not willing to join the consensus, nothing could be done. UN إلا أنه يتعذر القيام بأي تصرف إذا كان عضو واحد فقط غير مستعد لضم صوته لتوافق الآراء.
    the consensus had had some positive effects on the development aspirations of developing countries. UN وكان لتوافق الآراء بعض الآثار الإيجابية في تطلعات التنمية للبلدان النامية.
    We reaffirm that we joined the consensus in that particular context. UN ونود التأكيد على أن انضمامنا لتوافق الآراء هذا يأتي في هذا السياق.
    The French delegation believes that this is the only possible definition of consensus. UN ويرى الوفد الفرنسي أن هذا هو التعريف الوحيد الذي يمكن تقديمه لتوافق الآراء.
    His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary. UN وكانت مهارته كبانٍ لتوافق الآراء مثالية حقا.
    The text that was ultimately adopted should leave no doubt and should be the result of consensus. UN والنص الذي يجري اعتماده في نهاية المطاف ينبغي ألا يدع مجالا للشك، وينبغي أن يكون نتيجة لتوافق الآراء.
    We need to see whether there is a basis for consensus. UN وعلينا أن ننظر فيما إذا كان هناك أساس لتوافق الآراء.
    We commend especially his role in bringing together the various regional groups and building a basis for consensus. UN ونشيد بصفة خاصة بدوره في الجمع بين مختلف المجموعات الإقليمية وبناء أساس لتوافق الآراء.
    In some of those five issues my delegation sees possibilities for consensus, since they have not been the subject of major disagreements among Members. UN ويرى وفد بلادي إمكانيات لتوافق الآراء بشأن بعض هذه المسائل الخمس، لأنها لم تكن موضوع خلافات كبرى بين الأعضاء.
    1999: The national consensus-building workshop on reproductive health in Chad and the adoption of the reproductive health concept and its priority components; UN 1999: حلقة العمل الوطنية لتوافق الآراء بشأن الصحة الإنجابية في تشاد واعتماد مبدأ الصحة الإنجابية ومكوناته ذات الأولوية؛
    And yet the challenges to consensus were not limited to how much to accept but, at times, by also how much to give. UN ومع ذلك، فإن التحديات لتوافق الآراء لا تقتصر على مقدار ما يُقبل ولكن، في بعض الأحيان، أيضا على مقدار ما يُعطى.
    You, Mr. President, have tried your best to reach a consensus text on a programme of work by conducting continuous and intensive consultations. UN لقد بذلتم سيدي الرئيس قصارى جهودكم للتوصل إلى نص لتوافق الآراء بشأن برنامج عمل عن طريق إجراء مشاورات متواصلة ومكثفة.
    It was pleased about the two new consensual topics agreed, adding that it wished to hear from States across regions about their experiences in implementing existing norms and standards. UN وأعرب عن سروره لتوافق الآراء بشأن الموضوعين الجديدين، وعن رغبته في معرفة تجارب الدول من جميع الأقاليم في تنفيذ القواعد والمعايير القائمة.
    Nevertheless, the Spanish delegation, as indicated in statements made in previous years in this context, does not consider itself associated with that consensus as far as operative paragraph 3 of the present draft resolution is concerned. UN وبالرغم من ذلك، فإن الوفد الإسباني، كما هو موضح في البيانات التي أدلى بها في الأعوام السابقة في هذا الصدد، لا يعتبر نفسه مؤيدا لتوافق الآراء ذاك بالنسبة للفقرة 3 من مشروع القرار الحالي.
    There is also potential for consensus on the number of Council members. UN وهناك إمكانية أيضا لتوافق الآراء بشأن عدد أعضاء المجلس.
    Respect for human rights was a matter of political consensus on values that amplified the democratic space, and in that connection Chile would continue to combat violence and discrimination. UN وأوضح أن احترام حقوق الإنسان إنما يعود لتوافق الآراء السياسي حول القيم التي تــُبرز الحيز الديمقراطي، وفي هذا الصدد ستواصل شيلي مكافحتها للعنف والتمييز.
    My country has been involved in this since the beginning through the permanent mechanism for political consensus and consultation that we established in the Rio Group. UN وشارك بلدي في ذلك منذ البداية من خلال اﻵلية الدائمة لتوافق اﻵراء السياسي والتشاور التي أنشأناها في مجموعة ريو.
    The suggestion by the representative of India that the reliefs should be discretionary was directly contrary to the broad consensus reached in the Working Group sessions. UN أما اقتراح ممثل الهند بأنه ينبغي أن تكون سبل الانتصاف تقديرية فهو مخالف بشكل مباشر لتوافق اﻵراء العــام الذي توصل إليه الفريق العامل في جلساته.
    She supported the emerging consensus on the direct links between articles 1 and 3. UN وقالت إنها تنضم لتوافق اﻵراء الذي اتضح بشأن العلاقة المباشرة بين المادة اﻷولى والمادة ٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد