Certification is required for all personnel performing significant functions in human resources management | UN | ويلزم التصديق لجميع الموظفين الذين يقومون بوظائف مهمة في إدارة شؤون الموظفين |
:: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all personnel in the Mission area | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة في اليوم و 7 أيام في الأسبوع لجميع الموظفين في منطقة البعثة |
It should also ensure that all staff members have properly classified job descriptions corresponding to their functions and responsibilities; | UN | كما ينبغي لها أن تكفل أن يكون لجميع الموظفين توصيفات للعمل مصنفة بشكل سليم وتقابل مهامهم ومسؤولياتهم؛ |
all staff members will be provided with personal security awareness training. | UN | وسوف تتاح لجميع الموظفين تدريبات للتوعية الشخصية على شؤون اﻷمن. |
This means that for all employees, one-third of the childcare costs are reimbursed. | UN | وهذا يعني رد ثلث تكاليف رعاية الطفل لجميع الموظفين. |
The data warehouse will effectively provide a consolidated view of all personnel throughout the Organization. | UN | سيقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في جميع أنحاء المنظمة. |
all officials examining the problem of racial discrimination should receive training in recognition of women's human rights. | UN | وينبغي لجميع الموظفين الذين يدرسون مشكلة التمييز العنصري أن يتلقوا التدريب في مجال التعرف على حقوق الإنسان للنساء. |
The policy against violence and harassment is also discussed during basic training and during the annual training sessions for all personnel. | UN | ويتم أيضاً التطرق إلى سياسة مكافحة العنف والتحرش أثناء التدريب الأساسي للموظفين وفي التدريب السنوي لجميع الموظفين. |
Operation and maintenance of 1 HIV voluntary counselling and testing facility for all personnel | UN | :: تشغيل وصيانة مرفق للاستشارات والاختبارات الطوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين |
Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counseling and testing facilities for all personnel | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق للاستشارة السرية الطوعية والاختبار فيما يتعلق بالعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين |
HIV sensitization programme for all personnel, including peer education | UN | :: برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران |
Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الموظفين فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية |
The criteria were explained to all staff members prior to the commencement of the drawdown exercise. | UN | وتم شرح المعايير لجميع الموظفين قبل بداية عملية التخفيض. |
Indeed, in 1999, a decision by the High Commissioner granted indefinite contracts to all staff members. | UN | وبالفعل، ففي عام 1999، منح قرار للمفوض السامي عقودا دائمة لجميع الموظفين. |
Indeed, in 1999, a decision by the High Commissioner granted indefinite contracts to all staff members. | UN | وبالفعل، ففي عام 1999، منح قرار للمفوض السامي عقودا دائمة لجميع الموظفين. |
Indeed, in 1999, a decision by the High Commissioner granted permanent contracts to all staff members. | UN | وبالفعل، في 1999، منح قرار للمفوض السامي عقودا دائمة لجميع الموظفين. |
Indeed, in 1999, a decision by the High Commissioner granted permanent contracts to all staff members. | UN | وبالفعل، في 1999، منح قرار للمفوض السامي عقودا دائمة لجميع الموظفين. |
The aim is complete coverage of all employees. | UN | والهدف هو تحقيق تغطية كاملة لجميع الموظفين. |
It is expected that the data warehouse will effectively provide a consolidated view of all personnel in the Organization. | UN | ويتوقع أن يقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في المنظمة. |
The ICSC Standards of Conduct are posted on the ILO Human Resources Division intranet for the attention of all officials. | UN | تتاح معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجميع الموظفين على الشبكة الداخلية لشعبة الموارد البشرية بالمنظمة. |
Software made it possible for staff to work more independently. | UN | وأتاحت برامجيات الحاسوب لجميع الموظفين العمل على نحو يتسم باستقلال أكبر. |
In addition, it was recommended that the Government should provide human rights training to all personnel working within the administration of justice. | UN | وأوصيت الحكومة، باﻹضافة إلى ذلك، بأن توفر التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع الموظفين العاملين في إدارة القضاء. |
The timely information it contains is accessible by all staff and helps UNOPS monitor financial performance on a continuous basis, thereby boosting the ability to manage the organization on the basis of reliable information. | UN | ويمكن لجميع الموظفين الوصول إلى المعلومات الآنـيـة التي تتضمنها، وتساعد المكتب على رصد الأداء المالي على نحـو مستمر، مما يعزز القدرة على إدارة المنظمة على أساس معلومات موثوقة. |
Complete its files by systematically including records of qualifications and annual performance evaluation forms for its entire staff | UN | تكملة الملفات عن طريق تضمينها، بصورة منهجية، شهادات المؤهلات واستمارات تقييم الأداء السنوي لجميع الموظفين |
Adoption and realization of code of behavior for all staff and school pupils in order to oppose all forms of violence and behavior containing discrimination. | UN | :: اعتماد وإعلان مدونة سلوك لجميع الموظفين وطلاب المدارس من أجل مناهضة جميع أشكال العنف والسلوك المنطوي على التمييز. |