There is no need to further elaborate on them, since they are already well known to all delegations. | UN | وما من حاجة إلى مزيد من التفاصيل حول تلك الاقتراحات لأنها باتت معروفة جيدا لجميع الوفود. |
I would like to thank all delegations who participated in the general exchange of views, which was very productive. | UN | وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا. |
We are pleased that this session was useful to all delegations. | UN | ومن دواعي سرورنا أن هذه الدورة كانت مفيدة لجميع الوفود. |
As I have mentioned, the Commission is still the only universal debating forum in which all delegations can participate. | UN | إن الهيئة ما زالت، كما ذكرت، المحفل النقاشي العالمي الوحيد الذي يمكن لجميع الوفود أن تشترك فيه. |
I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. | UN | وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات. |
all delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا. |
all delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا. |
Once more, I am extremely thankful to all delegations for electing me and for making possible this organizational session. | UN | مرة أخرى، أعرب عن عظيم امتناني لجميع الوفود على انتخابها لي وعلى جعل هذه الدورة التنظيمية ممكنة. |
Finally, we thank all delegations for their valuable cooperation during this session. | UN | وأخيرا، نتوجه بالشكر لجميع الوفود على تعاونها القيّم خلال هذه الدورة. |
At the outset, I would like to express our sincere appreciation to all delegations and partners for their constructive contributions in formulating this draft resolution. | UN | بداية، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع الوفود والشركاء لإسهامهم البناء في صياغة مشروع القرار هذا. |
For all those reasons, I extend to all delegations my best wishes for a very successful session. | UN | ولهذه الأسباب جميعاً، أتوجَّه لجميع الوفود بأفضل تمنياتي بدورة ناجحة جداً. |
Our stance is set forth in the full text of the Russian statement, which is available to all delegations for information. | UN | وموقفنا مبين في النص الكامل للبيان الروسي المتاح لجميع الوفود للاطلاع عليه. |
I would like to express our gratitude to all delegations that have extended their support to the African Group in co-sponsoring the draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي قدمت الدعم للمجموعة الأفريقية بالمشاركة في تقديم مشروع القرار. |
We would like the omnibus resolution to contain, in the future, more substantive elements and to reflect the legitimate concerns of all delegations. | UN | ونود أن يتضمن القرار الجامع، في المستقبل، المزيد من العناصر الفنية وأن يجسد الشواغل المشروعة لجميع الوفود. |
It is now available to all delegations in both printed copies and online. | UN | والحولية متاحة الآن لجميع الوفود في نسخ مطبوعة وعلى شبكة الإنترنت. |
all delegations should encourage their Governments to be more forthcoming. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تشجع حكوماتها على أن تكون أكثر تعاونا. |
Both took place in'a very positive atmosphere and exceptionally constructive manner, and for this I am grateful to all delegations. | UN | وعقد الاجتماعان في مناخ بالغ الإيجابية وبنّاء للغاية، وهو ما أقدره لجميع الوفود. |
We encourage you to persevere with these consultations so that all delegations can join the consensus as soon as possible. | UN | ونحن نشجِّعك على المثابرة على هذه المشاورات حتى يتسنَّى لجميع الوفود الانضمام إلى توافق الآراء هذا في أقرب وقت ممكن. |
Finally, I would like to take this opportunity to express my gratitude to all the delegations that have expressed their appreciation for our work as cofacilitators. | UN | وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لجميع الوفود التي أعربت عن تقديرها لعملنا بوصفنا ميسرين مشاركين. |
Finally, let me thank wholeheartedly all the delegations that have voiced expressions of support to me in the margins of this Committee and elsewhere. | UN | أخيراً، أود أن أتقدم بخالص الشكر لجميع الوفود التي أعربت عن دعمها لي على هامش أعمال هذه اللجنة وفي مناسبات أخرى. |
I would like to express my gratitude to all those delegations that took an active part in the shaping of this draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت مشاركة فعالة في صياغة مشروع القرار هذا. |
I wish all delegates peace in the forthcoming year. | UN | وأتمنى السلام لجميع الوفود في العام القادم. |
The adoption of this draft resolution will be a historic moment for CARICOM, and we are extremely grateful to all of the delegations that have sponsored the text. | UN | إن اعتماد مشروع القرار هذا سيشكل لحظة تاريخية للجماعة الكاريبية، ونحن ممتنون كثيرا لجميع الوفود التي قدمت نص المشروع. |
He expressed his confidence in the future of the Forum and wished all the delegates a happy return to their respective countries. | UN | وأعرب عن ثقته في مستقبل المنتدى وتمنى لجميع الوفود سلامة العودة إلى بلدانهم. |