Audit of the Local Committee on Contracts at UNIFIL | UN | مراجعة حسابات لجنة العقود المحلية في القوة المؤقتة |
Audit of the Local Committee on Contracts at UNIFIL | UN | مراجعة حسابات لجنة العقود المحلية في القوة المؤقتة |
Amount recommended for write-off by Headquarters Committee on Contracts | UN | المبلغ الذي تنصح بشطبه لجنة العقود والممتلكات بالمقر |
15. The Headquarters Committee on Contracts to pre-vet only Not advisable the system contracts and carry out a quality review | UN | لا تدقق لجنة العقود بالمقر مسبقا إلا في العقود الشاملة وتقوم بعملية استعراض دقيق لقرار جرى اتخاذه بالفعل. |
The choices made will be submitted to the Contracts Committee for approval. | UN | وسيجري تقديم الخيارات المتخذة إلى لجنة العقود للموافقة عليها. |
Thus, the position of the Headquarters Committee on Contracts that the submission as presented could not be approved was correct. | UN | ولذلك فإن موقف لجنة العقود بالمقر بأنه لا يمكن الموافقة على التقرير بالصيغة المقدم بها هو موقف صحيح. |
The Headquarters Committee on Contracts also reviews contracting processes. | UN | وتقوم لجنة العقود في المقر باستعراض العقود أيضا. |
Phase 1 is fully implemented and the Headquarters Committee on Contracts is using the application in production environment. | UN | وقد أكملت بصورة تامة المرحلة 1 وتستخدم لجنة العقود بالمقر حاليا هذا التطبيق في بيئة إنتاج. |
70 local procurement cases from the field missions reviewed and presented to the Headquarters Committee on Contracts within 10 working days of receipt | UN | استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها |
Strictly speaking, the Board's recommendation to involve the Headquarters Committee on Contracts was therefore not implemented. | UN | وبعبارة أدق، فإن توصية المجلس بإشراك لجنة العقود بالمقر لم تنفذ بناء على ذلك. |
As long as no ex post facto review procedure is secured, involve the Headquarters Committee on Contracts in the adjudication process | UN | ما دام العمل بإجراء محدد للاستعراض بأثر رجعي لم يترسخ بعد، ينبغي إشراك لجنة العقود بالمقر في عمليات البث في العروض |
The Local Committee on Contracts had concurred with the recommendation not to split the order. | UN | واتفقت لجنة العقود المحلية مع التوصية بعدم منح العقد الخاص بهذا الطلب لأكثر من طرف. |
The execution of such agreements follows appropriate approval by the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وجاءت عمليات تنفيذ هذه الاتفاقات بعد الحصول على الموافقات اللازمة من لجنة العقود في المقر. |
A number of UNSOA staff have received training by the Headquarters Committee on Contracts team, and a Local Committee on Contracts has been established. | UN | وتلقى عدد من موظفي المكتب تدريبا على يد فريق لجنة العقود في المقر، وأُنشئت لجنة محلية للعقود. |
This delegation was given on condition that the amendments would be reviewed by the Headquarters Committee on Contracts on an ex post facto basis. | UN | وقد مُنح هذا التفويض شريطة أن تستعرض لجنة العقود بالمقر هذه التعديلات بأثر رجعي. |
Under this new delegation of authority, a further 74 contractual amendments totalling $42.7 million were made without the involvement of the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وفي إطار هذا التفويض الجديد للسلطة، جرى 74 تعديلا آخر قيمتها 42.7 مليون دولار دون إشراك لجنة العقود بالمقر. |
This delegation of authority was given on condition that such amendments be subjected to ex post facto review by the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وصدر ذلك التفويض بشرط أن تخضع هذه التعديلات للاستعراض بأثر رجعي من لدن لجنة العقود بالمقر. |
The Board therefore does not see the merits of bypassing the Headquarters Committee on Contracts for the reason mentioned. | UN | ولذلك فإن المجلس لا يرى المزايا التي تتحقق من تجاوز لجنة العقود بالمقر للسبب المذكور آنفا. |
The approval of choices made will be endorsed by the Contracts Committee. | UN | وستقر لجنة العقود الموافقة على ما يتم اختياره. |
The Board notes, however, that UNDP has not taken any action on the Board's recommendation that the Contracts Committee should be bolstered with external expertise. | UN | غير أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الانمائي لم يتخذ أي اجراء بشأن تنفيذ توصية المجلس بتعزيز خبرة لجنة العقود بخبرة خارجية. |
A total of $123,771 was deliberately split into two awards, in order to deliberately avoid local Contract Committee review. | UN | قُسِّم عقد تم منحه، ومجموعه 771 123 دولاراً، إلى عقدين من أجل تجنب مراجعة لجنة العقود المحلية. |
The Legal Adviser chaired the Headquarters Contracts Committee and other committees and task forces. | UN | وترأس المستشار القانوني لجنة العقود في المقر ولجانا وفرق عمل أخرى. |
:: Organization of 20 training courses for members of local committees on contracts and local property survey boards in field operations | UN | :: تنظيم 20 دورة تدريبية لأعضاء لجنة العقود المحلية والمجلس المحلي لحصر الممتلكات في العمليات الميدانية |