ويكيبيديا

    "لجهاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Service
        
    • device
        
    • organ
        
    • Entity
        
    • machinery
        
    • body
        
    • apparatus
        
    • system
        
    • machine
        
    • owned by the
        
    • for the
        
    • computer
        
    • remote
        
    • to a
        
    • chief
        
    Training centre of the Southern Sudan Police Service in Rajaf UN مركز التدريب التابع لجهاز شرطة جنوب السودان في الرجاف
    We have nine minutes until the next secret Service roll call. Open Subtitles لدينا تسعة دقائقٍ حتى وقت نداء الأسماء لجهاز المخابرات السرية
    We're testing a prototype for a new anti-carjacking device. Open Subtitles أننا نختبر نموذج جديد لجهاز مضاد لسرقة السيارات
    But the issue at stake here is the continuing credibility and authority of a key organ of the United Nations. UN ولكن القضية الجوهرية هنا هي المصداقية والسلطة المستديمتان لجهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة.
    We therefore welcome the recent establishment of the new United Nations Entity for gender equality: UN Women. UN لذلك، نرحب بالإنشاء الأخير لجهاز الأمم المتحدة الجديد، المعني بالمساواة بين الجنسين: جهاز الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    In my previous letters addressing similar communications, I have repeatedly pointed out the destructive nature of the state propaganda machinery of Azerbaijan. UN وفي رسائلي السابقة التي تناولت خطابات من هذا القبيل، أشرت مرارا وتكرارا إلى الطابع الهدّام لجهاز الدعاية الرسمية التابع لأذربيجان.
    The order is signed by the official from the issuing State body and is approved by the head of that body. UN ويوقع على الأمر الموظف التابع لجهاز الدولة الذي أصدره، ويقرّه رئيس ذلك الجهاز.
    Furthermore, the law did not grant any special authority to the security apparatus, and security measures must be in conformity to the penal law applicable to these crimes, within laws and regulations on human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يمنح القانون أي سلطة خاصة لجهاز الأمن، ويجب أن تكون التدابير الأمنية متوافقة مع قانون العقوبات المنطبق على هذه الجرائم، في إطار القوانين واللوائح المتعلقة بحقوق الإنسان.
    From 2001 to 2003, his detention was constantly prolonged by the Investigation Department of the National Security Service, with the General Prosecutor's Office approval. UN ومن 2001 إلى 2003، كانت إدارة التحقيق التابعة لجهاز الأمن القومي تمدد قرار احتجازه باستمرار بموافقة النيابة العامة.
    :: Provision of advice and support to National Police of Timor-Leste Intelligence Service in the production of 12 new threat assessments per year covering strategic, security and operation-related issues UN :: تقديم المشورة والدعم لجهاز المخابرات التابع للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ 12 عملية تقييم جديدة للتهديدات في السنة تشمل المسائل الاستراتيجية والأمنية والمسائل المتصلة بالعمليات
    Monthly meetings were conducted with the Director-General and senior leadership of the Southern Sudan Police Service on implementation of a community policing model. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع المدير العام والقيادة العليا لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن تنفيذ نموذج خفارة المجتمعات المحلية.
    However, a three-year strategic development plan for the Southern Sudan Police Service has been approved by the Government of Southern Sudan for implementation. UN ولكن حكومة جنوب السودان اعتمدت خطة للتطوير الاستراتيجي مدتها ثلاث سنوات لجهاز شرطة جنوب السودان، ليجري تنفيذها.
    During more than four months of detention at a detention facility of the National Security Service (NSS) he was not allowed to see his family. UN وخلال احتجازه لمدّة تجاوزت أربعة أشهر في مرفق احتجاز تابع لجهاز الأمن القومي، لم يُسمح له برؤية أسرته.
    He didn't need a warning device because he had an accomplice. Open Subtitles إنه لم يكن بحاجة لجهاز إنذار لانه كان لديه شريك.
    However, no residues of such a device have been recovered from the crime scene. UN إلاّ أنه لم تُنتشل من مسرح الجريمة أية بقايا لجهاز من هذا القبيل.
    Any conduct of a State organ, in its capacity as such, is attributable to the State, irrespective of the classification of the function performed or power exercised. UN وأي تصرف لجهاز من أجهزة الدولة، بصفته تلك، ينسب إلى الدولة، بصرف النظر عن تصنيف الوظيفة المنفذة أو السلطة الممارسة.
    Election of 41 members of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN انتخاب 41 عضوا في المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    This is an experience that could prove of relevance to the broader ACC machinery. UN وهذه تجربة يمكن أن تدلل على ملاءمتها لجهاز أوسع نطاقا للجنة التنسيق الإدارية.
    One of the major challenges we recognized early on was the important transition of the United Nations Mine Action Service from a policy body to an implementation agency. UN وكان من بين التحديات الرئيسية التي أدركناها في وقت مبكر التحول الهام لجهاز اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام من هيئة للسياسة العامة إلى وكالة للتنفيذ.
    It was also urged that the Department undertake an overall review of the Secretariat’s apparatus for dealing with international peace and security. UN كما حث البعض اﻹدارة على إجراء استعراض عام لجهاز اﻷمانة العامة المعني بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Unified governance arrangement for consolidated United Nations development system UN ترتيب الإدارة الموحدة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي الموحد
    Also, provision of $13,800 is made for the audio and vision mixers and dubbing machine for the Radio and Television Section. UN ويتم أيضا رصد اعتماد قدره 800 13 دولار لجهاز مزج الأصوات والصور، وجهاز تسجيل الأصوات ليستخدمه قسم الإذاعة والتليفزيون.
    89. Underscores the fact that the resident coordinator system is owned by the United Nations development system as a whole, and that its functioning should be participatory, collegial and accountable; UN 89 - تشدد على أن نظام المنسقين المقيمين يعمل تحت الإشراف الكامل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأن عمله ينبغي أن يكون قائما على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة؛
    These changes in the broader environment of global development cooperation have multiple implications for the United Nations development system. UN وهذه التغيرات في البيئة الأوسع نطاقا للتعاون الإنمائي العالمي لها آثار متعددة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Uh, you know, I really need the computer for some school stuff. Open Subtitles أتعلمين , أنا حقاً أحتاج لجهاز الكومبيوتر لبعض اعمال المدرسة .
    I pay half of the TVinstallments, a 1 4", remote control. Open Subtitles أدفع نصف تقسيط التلفاز، و 14 لجهاز التحكّم عن بعد
    The persons concerned are entitled to appeal to a court against the unlawful acts of officials and subordinate bodies of the Ukrainian Security Service. UN ويكون من حق الشخص المعني أن يطعن أمام المحكمة في اﻷفعال غير القانونية للموظفين أو الهيئات التابعة لجهاز اﻷمن اﻷوكراني.
    Vlastimir Đorđević was Assistant Minister of the Serbian Ministry of Internal Affairs and chief of the Public Security Department of the Ministry. UN وقد كان فلاستمير يوڤيتشا مساعدا لوزير الداخلية في صربيا ورئيسا لجهاز أمن الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد