Services are reimbursed separately, in accordance with the COE Manual and MOU. | UN | ويتم التسديد بصورة منفصلة وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم. |
An outline for the internal audit Manual was also prepared. | UN | كما قام بإعداد مخطط عام لدليل المراجعة الداخلية للحسابات. |
Upgrading works carried out between 1987 and 1995 were effected in accordance with the 1984 Design Manual. | UN | وقد تمت أشغال الترميم، في الفترة ما بين 1987 و1995، وفقاً لدليل التصميم لعام 1984. |
:: They are highly technical, as seen by the technical nature of the entire guide to Practice; | UN | :: تتسم بطابع تقني للغاية، كما يتبين من ' ' الخاصية التقنية`` لدليل الممارسة برمته؛ |
The number and high quality of candidates was evidence of the global support that UNIDO continued to receive. | UN | وقال إنَّ عدد المرشحين وكفاءاتهم العالية لدليل على الدعم العالمي الذي ما زالت اليونيدو تحظى به. |
The fact that the fires have affected exclusively the occupied territories all along the front-line is yet another proof to that conclusion. | UN | وأن كون الحرائق قد أضرت حصراً بالأراضي المحتلة على طول خط الحدود لدليل آخر على تلك النتيجة. |
In accordance with the UNHCR Manual, field offices are required to: | UN | ووفقا لدليل المفوضية، يطلب من المكاتب الميدانية القيام بما يلي: |
In accordance with the UNHCR Manual, Field Offices are required to: | UN | ووفقا لدليل المفوضية، يطلب من المكاتب الميدانية القيام بما يلي: |
The intention was to reflect this in the current revision of the programme Manual, which is still ongoing. | UN | القصد هو أن يتم إبراز ذلك في التنقيح الحالي لدليل وضع البرامج الذي ما زال جاريا. |
An outline for the international audit Manual was also prepared. | UN | كما قمت بإعداد مخطط عام لدليل المراجعة الدولية للحسابات. |
An outline for the internal audit Manual was also prepared. | UN | كما قام بإعداد مخطط عام لدليل المراجعة الداخلية للحسابات. |
UNAMID will ensure that the requirements relating to the minimum time frame for submissions and responses are adhered to in accordance with the Procurement Manual. | UN | ستكفل العملية المختلطة التقيد بالشروط المتعلقة بالحد الأدنى للأطر الزمنية لتقديم العروض والردود وفقا لدليل المشتريات. |
The purpose was to review a working draft of a practical guide for UNHCR field staff on post-conflict reintegration. | UN | وكان غرضها استعراض مسودة عمل لدليل عملي من أجل موظفي المفوضية الميدانيين عن إعادة اﻹدماج لاحقاً للمنازعات. |
It will serve as a companion to the Maritime Drug Law Enforcement Training guide, produced by UNDCP in 1999. | UN | وسيكون مكملاً لدليل التدريب على إنفاذ قوانين المخدرات في عرض البحر، الذي أصدره البرنامج في عام 1999. |
An annex to the Insolvency guide referred to those recommendations and their specific impact on secured creditors. | UN | وأوضحت أن مرفقا لدليل الإعسار يشير إلى تلك التوصيات وإلى تأثيرها المحدد على الدائنين المضمونين. |
There's no evidence of viral markers in the necrotized tissue. | Open Subtitles | لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية في الأنسجة المنخورة |
Our support for and active participation in the adoption of the Pelindaba Treaty is evidence of our commitment to the total elimination of nuclear weapons. | UN | ودعمنا لاعتماد معاهدة بليندابا ومشاركتنا النشطة في هذا الأمر لدليل على التزامنا بالإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
Voluntary abandonment of the world's third largest nuclear arsenal is concrete evidence of that fact. | UN | وإن التخلي الطوعي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم، لدليل ملموس على ذلك. |
The establishment of the Government of National Reconciliation is the proof. | UN | وإن قيام حكومة المصالحة الوطنية لدليل على ذلك. |
The final evaluation of the project was selected as a pilot for the United Nations Evaluation Group Handbook on integrating human rights and gender into evaluations. | UN | وقد اختير التقييم النهائي للمشروع بوصفه مشروعا نموذجيا لدليل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في عمليات التقييم. |
As for the gender-related human development Index (GDI), Benin came 124th out of 146 countries examined in 1997. | UN | ومن بين البلدان التي تمت دراستها، كانت بنن تشغل المرتبة 124 في عام 1997 وفقا لدليل التنمية البشرية المرتبط بنوع الجنس. |
If you can find the rest of the syringe,you may get a clue as to its owner. | Open Subtitles | إذا تمكنت من إيجاد بقية المحقن، ربما ستصل لدليل يوصل لمالكه. |
Finally, the Executive Directorate has promoted the Directory of best practices during visits and in its dialogue with States. | UN | وأخيرا، روَّجت المديرية التنفيذية لدليل أفضل الممارسات خلال زياراتها وأثناء حوارها مع الدول الأعضاء. |
I got you a lead, didn't I? | Open Subtitles | لقد حصلتُ لكِ على خيط لدليل ، أليس كذلك ؟ |
5. A number of delegations had complained about the excessively broad scope of the guide to Practice and the large number of draft guidelines. | UN | 5 - وأشار إلى أن عدداً من الوفود اشتكت من النطاق الواسع بشكل مفرط لدليل الممارسة وعدد كبير من مشاريع المبادئ التوجيهية. |