for months now, you know that Grambler has been failing. | Open Subtitles | لشهور الآن ، و أنتِ تعلمين أن المقامرة تفشل |
Well, good luck finding him. I've been looking for months. | Open Subtitles | حظّاً طيّباً في العثور عليه فقد بقيت أبحث لشهور |
Well, good luck finding him. I've been looking for months. | Open Subtitles | حظّاً طيّباً في العثور عليه فقد بقيت أبحث لشهور |
Snow falls in this forest for months on end. | Open Subtitles | الثلوج تتساقط على هذه الغابة لشهور بلا انقطاع |
I was furious' cause Peri lied to me for months. | Open Subtitles | كنت غاضبا جدا لا بيري كانت تذب علي لشهور |
for months we've heard rumours of a device Hassan commissioned. | Open Subtitles | لشهور سمعنا اشاعات حول جهاز حسن التى قام بتقليده. |
He could linger this way for months and ultimately we'll learn nothing. | Open Subtitles | يمكن أن يطيل هذا الطريق لشهور وفي النهاية لن نتعلّم شيء. |
for months, he did nothing but work on that clock. | Open Subtitles | لشهور, لم ينشغل بأي شيء آخر سوى تلك الساعة |
You've been watching them for months... and nobody told me? | Open Subtitles | لشهور أتراقبهم منذ شهور ؟ ولم يخبرنى أحد ؟ |
She didn't leave impulsively. She talked about it for months. | Open Subtitles | لم تغادر ذلك بتهور فهى تحدثت عن ذلك لشهور |
Look, I've been working this case for months now, | Open Subtitles | ,أنظروا، أنا أعمل الآن على هذه القضية لشهور |
- We discussed this for months, and we decided antiques were expected. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا لشهور, وقد قررنا بأن الأشياء العتيقة كانت متوقعه |
I resisted letting her get on that thing for months too, | Open Subtitles | لقد قاومت بأن لا أجعلها تركب على ذلك الشيء لشهور |
Tragic events and strange facts happen for months and kill innocent people. | Open Subtitles | الأحداث المأساوية والوقائع الغريبة التي حدثت لشهور وقتلت العديد من الأبرياء. |
A posting in the interiors means no electricity, no network... they can't talk to their families for months. | Open Subtitles | والتقيد بالداخليات ، يعني ألا تكون هناك كهرباء ولا شبكات لا يمكنهم التحدث الى عائلاتهم لشهور |
I wish no such thing. Yet I will not be removed from your arms for months threatening years. | Open Subtitles | أتمنى مثل هذا لأنني لا أريد الابتعاد عن يديك في أمر سيكون لشهور ويهدد السنوات السابقة |
Those tax incentives on local businesses, been stalling for months. | Open Subtitles | تلك الحوافز الضريبية على الشركات المحلية، تم المماطلة لشهور. |
According to the officer in charge, the police station did not have a budget to feed those held in custody for months on end by court order. | UN | وطبقاً لما ذكره الضابط المسؤول، فإن مركز الشرطة ليست لديه ميزانية لتغذية الأشخاص المحتجزين لشهور بأمر من محكمة. |
Many women reported working as maids for months without being paid. | UN | وأبلغ العديد من النساء أنهن عملن خادمات لشهور دون أن تُسدَّد أجورهن. |
I haven't heard I'm beautiful from a non-homeless person in months. | Open Subtitles | لم أسمع بأننى جميلة من شخصاً ليس مشرداً لشهور |
This law resulted in blocking access to YouTube website for a number of months. | UN | وترتب على هذا القانون منع الوصول إلى موقع يوتيوب لشهور عدة. |
The relief of the country's debt burden has in turn resulted in the payment of several months of salary arrears. | UN | كذلك أفضى التخلص من عبء الدين إلى تسديد المرتبات التي ظلت متأخرة لشهور عدة. |
Some miners earned in excess of $200 a month, but the majority have nothing for months on end. | UN | ويحصل بعض عمال التعدين على ما يزيد على 200 دولار شهريا، غير أن الأغلبية لا تحصل على أي شيء لشهور طوال. |
Large herds of animals trek for months in search of food and water, waiting for an event that will dramatically change their lives. | Open Subtitles | ترتحل قطعان كبيرة من الحيوانات لشهور بحثاً عن الطعام والماء منتظرين حدثاً سيغيّر حياتهم كثيراً |
Reconciliation of contributions would normally be conducted for a few months after the financial statements are issued. | UN | وتجرى تسوية الاشتراكات عادة لشهور قليلة بعد نشر البيانات المالية. |
Their families were not notified of their whereabouts for several months. | UN | ولم تُخطر عائلاتهم بأماكن وجودهم لشهور عدة. |