This includes giving legal advice and legal representation for victims of discrimination in judicial or administrative procedures. | UN | وتشمل هذه المساعدة إسداء المشورة القانونية وتوفير التمثيل القانوني لضحايا التمييز في الإجراءات القضائية والإدارية. |
victims of discrimination may refer to special public control bodies which can impose sanctions, or to courts which can award compensation. | UN | ويمكن لضحايا التمييز اللجوء إلى هيئات المراقبة العامة التي يمكنها فرض عقوبات، أو إلى المحاكم التي يمكنها منح تعويضات. |
The Board of Equal Treatment provides independent assistance to victims of discrimination in pursuing their complaints about discrimination in the following way: | UN | ويقدم مجلس المساواة في المعاملة مساعدات مستقلة لضحايا التمييز في متابعتهم لشكاواهم بشأن التمييز عن طريق ما يلي: |
An exception to this is to some extent the duties relating to conducting independent surveys and providing assistance to victims of discrimination. | UN | تستثنى من ذلك إلى حد ما الواجبات المتعلقة بإجراء دراسات استقصائية مستقلة وتقديم المساعدة لضحايا التمييز. |
Counselling and other expert assistance concerning the legislation improve the legal protection of the victims of discrimination. | UN | تعمل الخدمات الاستشارية والأنواع الأخرى من المساعدة التي يقدمها الخبراء على تحسين الحماية القانونية لضحايا التمييز. |
There is also an extra-territorial judicial system which the Government has signed up to, and therefore to which aggrieved victims of discrimination can take their case. | UN | وهناك أيضاً نظام خارج نطاق الولاية القضائية التزمت به الحكومة يمكن بمقتضاه لضحايا التمييز المظلومين إقامة دعواهم. |
The Committee further urges the State party to ensure that effective remedies are available to victims of discrimination. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تُتاح سُبل انتصاف فعالة لضحايا التمييز. |
They could also contribute to the creation of mediation and conciliation mechanisms, as well as ensuring an effective system of remedies and compensation for victims of discrimination. | UN | وقالت إن بإمكان هذه المؤسسات أيضاً أن تسهم في إيجاد آليات للوساطة والمصالحة، فضلاً عن العمل على إيجاد نظام فعال للانتصاف لضحايا التمييز وتعويضهم. |
Its citizens and residents enjoyed numerous rights without discrimination, and any victims of discrimination had legal recourse. | UN | ويتمتع مواطنوها والمقيمون فيها بالعديد من الحقوق دون تمييز ويحق لضحايا التمييز الانتصاف القانوني. |
It specified the claims that can be filed by victims of discrimination. | UN | وقد حدد القانون المطالب التي يمكن لضحايا التمييز تقديمها. |
Please provide information as to whether any court cases have been filed by women who faced discrimination and what administrative or other remedies are available to women victims of discrimination. | UN | يُرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك دعاوى منظورة رفعتها نساء واجهن التمييز، مع بيان ما هو متاح لضحايا التمييز من النساء من سبل الانتصاف الإداري والقانوني. |
She was concerned as well that the amount of compensation to victims of discrimination was left to the discretion of the courts, which might mean that remedies were not provided. | UN | كما أنها منزعجة من أن مقدار التعويض الذي يدفع لضحايا التمييز يترك لتقدير المحاكم، مما قد يعني احتمال عدم تقديم تعويض. |
It also provides legal assistance at the national and international level to victims of discrimination. | UN | كما توفر المساعدة القانونية على الصعيد الوطني والدولي لضحايا التمييز. |
They are required to provide independent assistance to victims of discrimination on ethnic or religious grounds. | UN | والدول الأعضاء مطالبة بأن تقدم مساعدة مستقلة لضحايا التمييز على أسس عرقية أو دينية. |
victims of discrimination should be provided with effective remedies, including compensation. | UN | وينبغي توفير سُبُل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويض، لضحايا التمييز. |
victims of discrimination should be provided with effective remedies, including compensation. | UN | وينبغي توفير سُبُل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويض، لضحايا التمييز. |
The Ombudsman also performs the protection function by providing assistance to victims of discrimination. | UN | ويؤدي أمين المظالم أيضا مهمة الحماية بإتاحة المساعدة لضحايا التمييز. |
The Committee further urges the State party to ensure that effective remedies are available to victims of discrimination. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تُتاح سُبل انتصاف فعالة لضحايا التمييز. |
These contact points provide support to victims of discrimination and take action to put a stop to discriminatory conduct. | UN | وتقدم مراكز الاتصال هذه الدعم لضحايا التمييز وتتدخل بهدف وضع حد للسلوك التمييزي. |
Courts in Qatar could award compensation to victims of discrimination by invoking article 4 of the Civil Code. | UN | وتستطيع المحاكم في قطر منح تعويض لضحايا التمييز استنادا الى المادة ٤ من القانون المدني. |