ويكيبيديا

    "لضمان المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure gender equality
        
    • to guarantee gender equality
        
    • for ensuring gender equality
        
    • to ensure gender equity
        
    • to ensuring gender equality
        
    • on Ensuring Gender Equality
        
    • in ensuring gender equality
        
    Mexico asked about measures to ensure gender equality in the law, including with regards to family legislation. UN وتساءلت المكسيك عن التدابير المُعتمدة لضمان المساواة بين الجنسين في القانون، بما يشمل تشريعات الأسرة.
    Amendments in the existing laws are continued to ensure gender equality. UN ويتواصل إدخال تعديلات على القوانين الحالية لضمان المساواة بين الجنسين.
    The bill provided for the creation of an ombudsman for equal opportunities and labour inspectors in order to ensure gender equality. UN وينص مشروع القانون على إنشاء وظيفة أمين مظالم للتحقق من تكافؤ الفرص ووظائف مفتشي عمل لضمان المساواة بين الجنسين.
    It commended Colombia for actions undertaken to guarantee gender equality and to empower women. UN وأثنت على الإجراءات التي اتخذتها كولومبيا لضمان المساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة.
    Both were critical guideposts for ensuring gender equality. UN ويشكل كل منهما علامة إرشاد ذات أهمية حاسمة لضمان المساواة بين الجنسين.
    It noted that efforts should be made to improve the living conditions of women to ensure gender equality. UN وأبدت ملاحظة مفادها أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لتحسين الأوضاع المعيشية للمرأة لضمان المساواة بين الجنسين.
    The delegation stated that, even though the referendum failed, the Government has taken several measures to ensure gender equality and to prevent discrimination against women. UN وذكر الوفد أنه رغم فشل الاستفتاء، اتخذت الحكومة عدة تدابير لضمان المساواة بين الجنسين ومنع التمييز ضد المرأة.
    Argentina inquired about policies being proposed to ensure gender equality. UN واستفسرت الأرجنتين عن السياسات التي يجري اقتراحها لضمان المساواة بين الجنسين.
    It was also not clear what supervisory machinery had been established to ensure gender equality in public bodies. UN وقالت إنه ليس ثمة وضوح بشأن نوعية الآلية الإشرافية التي أنشئت لضمان المساواة بين الجنسين في الهيئات العامة.
    The critical objectives of this enabling legislative framework to ensure gender equality include: UN وتشمل الأهداف الحاسمة لهذا الإطار التشريعي التمكيني لضمان المساواة بين الجنسين ما يلي:
    States should adopt positive measures to ensure gender equality in this regard. UN وينبغي للدول أن تعتمد تدابير لضمان المساواة بين الجنسين في هذا الصدد.
    Several of the Danish research councils have taken concrete steps to ensure gender equality within their work. UN اتخذ العديد من مجالس البحوث الدانمركية خطوات ملموسة لضمان المساواة بين الجنسين في عملها.
    64. As a result of this amendment, all existing laws are being reviewed to ensure gender equality. UN 64 - ونتيجة لهذا التعديل، يجري حاليا استعراض جميع القوانين النافذة لضمان المساواة بين الجنسين.
    It acknowledged steps undertaken to ensure gender equality. UN وأقرت بالخطوات المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين.
    Efforts should continue to ensure gender equality and fight harmful traditional practices. UN وقالت إنه تنبغي مواصلة الجهود لضمان المساواة بين الجنسين ومكافحة الممارسات التقليدية الضارة.
    The critical objectives of this enabling legislative framework to ensure gender equality include: UN وتتمثل الأهداف الحاسمة لهذا الإطار التشريعي لضمان المساواة بين الجنسين فيما يلي:
    Equal justice and opportunities for women at all levels were essential to ensure gender equality. UN ويعتبر تحقيق العدالة وتكافؤ الفرص للمرأة على جميع المستويات أمرا ضروريا لضمان المساواة بين الجنسين.
    It also requested information on measures taken by the Government to guarantee gender equality in political life and other domains. UN وطلبت أيضاً معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية والمجالات الأخرى.
    Special laws and State programmes furnish a procedural mechanism for ensuring gender equality. UN وهناك قوانين خاصة وبرامج تابعة للدولة توفر آلية إجرائية لضمان المساواة بين الجنسين.
    Mainstream gender issues into civil service operations, management and development including a sexual harassment policy for the civil service and an affirmative action program to ensure gender equity in senior levels of the civil service. UN :: تعميم القضايا الجنسانية في عمليات الخدمة المدنية، والإدارة، والتنمية، بما في ذلك سياسات التحرش الجنسي بالنسبة للخدمة المدنية وبرنامج عمل إيجابي لضمان المساواة بين الجنسين في المستويات العليا للخدمة المدنية.
    53. The registration of girls at school is only a first step to ensuring gender equality in access to education. UN 53- إن تسجيل الفتيات في المدرسة ليس إلا خطوة أولى لضمان المساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم.
    (b) The National Programme on Ensuring Gender Equality for 2010-2015 and its associated action plans for implementation. UN (ب) البرنامج الوطني لضمان المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2015 وما يرتبط به من خطط عمل تنفيذية.
    The Allodial Act, which was the last of its kind in the world, was considered important in ensuring gender equality in the agricultural sector. UN ويُعد قانون تملُّك الأراضي الحرة، وهو الأحداث من نوعه في العالم، خطوة هامة لضمان المساواة بين الجنسين في القطاع الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد