Translation of guide into all United Nations languages, publication, outreach | UN | ترجمة الدليل إلى جميع لغات الأمم المتحدة والنشر، والتوعية |
He also stressed the need to use indigenous languages in parliaments. | UN | كما شدد على ضرورة استخدام لغات الشعوب الأصلية في البرلمانات. |
It is important to include indigenous languages within the education system. | UN | ومن الأهمية بمكان إدراج لغات الشعوب الأصلية في النظام التعليمي. |
The issue of working languages, which is not mentioned in the Secretariat's note, should also be addressed. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي التطرق إلى مسألة لغات العمل التي لم ترِد الإشارة إليها في وثيقة الأمانة. |
Statements made in an official language of the Conference during plenary meetings will be interpreted into the other five official languages. | UN | وسوف تترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى. |
Regarding the self-assessment checklist, the relevant software is available in all the official languages of the United Nations. | UN | وفيما يتعلق بقائمة التقييم الذاتي المرجعية، فإن البرامجية ذات الصلة متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
There were no restrictions on the use of minority languages in Botswana. | UN | وأضاف أنه ليس هناك قيود على استخدام لغات الأقليات في بوتسوانا. |
Courses for different languages and dialects were opened in Şanlıurfa, Batman, Van, Adana, Diyarbakır, İstanbul and Mardin. | UN | وقُدِّمت برامج لتدريس لغات ولهجات مختلفة في سانهرفا، وباتمان، وفان، وأدنه، وديار بكر، واسطنبول، وماردين. |
Information materials for the Day and the campaign, including a campaign poster and Framework for Action booklet, were developed in six languages. | UN | وأُعدت بست لغات مواد إعلامية تعرف بـاليوم الدولي وبهذه الحملة، بما في ذلك إعداد ملصق للحملة وكُتيب عن إطار العمل. |
More than 200 articles in five languages were published about the Forum in national and international media. | UN | ونُشر ما يزيد على 200 مقال بخمس لغات عن المنتدى في وسائط الإعلام الوطنية والدولية. |
The dissemination of the IOM Handbook on Direct Assistance for Victims of Trafficking in several languages was another major achievement. | UN | كما أن توزيع دليل المنظمة الدولية للهجرة المتعلق بتقديم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بعدة لغات إنجاز رئيسي آخر. |
Particular attention is now being given to expanding the holdings in all of the six United Nations official languages. | UN | ويُعكف الآن على إيلاء اهتمام خاص للتوسع في المقتنيات فيما يخص جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
The Constitution failed to recognize them as official or regional languages. | UN | ولم يعترف الدستور بهذه اللغات كلغات رسمية أو لغات إقليمية. |
Newspapers and magazines publish in 11 different languages, radio stations broadcast in 8 languages and television stations in 7. | UN | فالصحف والمجلات تُنشر ب11 لغة، وتبث محطات الإذاعة بثماني لغات، في حين تُبث البرامج التلفزية بسبع لغات. |
Translation of 100 pages of documentation in 6 languages | UN | الترجمة التحريرية لـ100 صفحة من الوثائق بـ6 لغات |
Efforts are underway to have more translations in the other remaining languages to be able to reach the entire population. | UN | وتُبذَل جهود للقيام بمزيد من الترجمات إلى لغات أخرى متبقية حتى يكون من الممكن الوصول إلى كل السكان. |
The distribution of languages is complex, but those of the south coast and some islands generally belong to the Austronesian family. | UN | ومن الصعب توزيع اللغات، وإن كانت لغات الساحل الجنوبي وبعض الجزر تنتمي بصفة عامة إلى أسرة لغات أستراليا وميكرونيزيا. |
:: The census questionnaire should be translated into indigenous languages | UN | :: ينبغي ترجمة استبيان التعداد إلى لغات الشعوب الأصلية |
Only 0.43 per cent of the population spoke foreign languages as second language while 0.24 per cent did not report their second language. | UN | ويتكلم 0.43 في المائة فقط من السكان لغات أجنبية كلغة ثانية بينما لم يذكر 0.24 في المائة من السكان لغتهم الثانية. |
The Constitution of Nepal recognized that all languages spoken as mother tongues were national languages; of the more than 100 ethnic groups speaking 92 different languages in the country, 59 had been recognized as indigenous nationalities. | UN | ودستور نيبال يعترف بجميع اللغات المستخدمة كلغات أم باعتبارها لغات وطنية؛ ومن أصل أكثر من 100 مجموعة إثنية تتحدث 92 لغة مختلفة في البلاد، تم الاعتراف بـ 59 منها كقوميات للشعوب الأصلية. |
He's a linguist too, but... once in an interview, he said, | Open Subtitles | هو عالم لغات ايضا .. لكن قال في مقابلة ذات مرة |