The proportion of women is lower in the advanced age group showing that men have longer been in employment than women. | UN | ويشير انخفاض نسبة المرأة في الفئة العمرية المتقدمة إلى أن الرجل كان له وجود في سوق العمل لفترة أطول. |
In particular, scenarios under which the Commission could work for longer periods and the implications thereof were described. | UN | وبشكل خاص، جرى وصف السيناريوهات التي تمكّن اللجنة من العمل لفترة أطول ووصف الآثار المترتبة عليها. |
Experience shows that once constructed, temporary buildings tend to be used for a far longer period than was originally projected. | UN | وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل. |
Staff needed for a longer period would be subject to successful selection for the roster through the regular recruitment procedures. | UN | ولا بد أن يجتاز الموظفون اللازمون لفترة أطول عملية الاختيار ليدرجوا في القائمة وصولا إلى إجراءات التوظيف العادية. |
Discrimination against persons with disability has been neglected for too long. | UN | وقد أهمل موضوع التمييز ضد المعوقين لفترة أطول مما ينبغي. |
Experience shows that once constructed, temporary buildings tend to be used for a far longer period than was originally projected. | UN | وتظهر التجربة أن المباني المؤقتة غالبا ما تستخدم بعد إقامتها لفترة أطول مما كان مقدرا لها في الأصل. |
Next year, we will be able to meet over a longer period: four weeks and two days. | UN | وفي العام القادم، سيكون بمقدورنا أن نجتمع لفترة أطول: أي على مدى أربعة أسابيع ويومين. |
The framework anticipates that food prices will ease gradually in 2008 and that they are likely to remain high for a longer period. | UN | ويتوقع هذا الإطار انخفاضا تدريجيا في أسعار الأغذية في عام 2008 وأنه من المرجح أن تظل هذه الأسعار مرتفعة لفترة أطول. |
I won't be able to do it much longer. | Open Subtitles | لن أكون قادرا على القيام بذلك لفترة أطول. |
They were with him longer than me. Why aren't they here? | Open Subtitles | قد عملا معه لفترة أطول مِنّي، لمَ لمْ يأتيا هنا؟ |
Brothers, I'll be with you only a little longer. | Open Subtitles | أيها الإخوة، سأكون معك لفترة أطول قليلا فقط. |
Given her other complications, we can't wait any longer. | Open Subtitles | فلنُعطيها مضاعفات أخرى لا يُمكننا الإنتظار لفترة أطول |
We got to keep them alive a little while longer, right? | Open Subtitles | علينا إبقائهم على قيد الحياة لفترة أطول قليلا، أليس كذلك؟ |
That's not how I described you. But I didn't last much longer. | Open Subtitles | ليس هذا ما وصفتك به ولكن أنا لم أستمر لفترة أطول |
Yes, I notice where the hell we are but I don't expect to be here much longer. | Open Subtitles | أجل، أنا أعرف أين نحن بحق الجحيم ولكن لا أتوقّع أننا سنكون هنا لفترة أطول. |
I'd ask you go to get coffee or something if you'd been in here a little longer. | Open Subtitles | سأطلب منكِ الذهاب لنتناول قهوة أو ما شابه . لو ظللت واقفة هنا لفترة أطول |
But I do know she survived a hell of a lot longer in that house than anyone else. | Open Subtitles | لكني أعلم أنها نجت من الجحيم لفترة أطول بكثير في هذا المنزل من أي شخص آخر. |
I'm not staying much longer. I've scammed just about all I can. | Open Subtitles | لن أبقى لفترة أطول , تم أحتيالي بشأن كل ما أمكنني |
I fear and reproach myself, having shielded you for far too long. | Open Subtitles | أخشى أنني حميتكِ لفترة أطول من اللازم وأوبّخ نفسي على هذا |
longer-term budgeting and sound regulatory instruments can be important tools for integration. | UN | ويمكن أن يشكل إعداد الميزانية لفترة أطول ووضع الصكوك التنظيمية السليمة أدوات هامة للتكامل. |
Consequently, they may have to keep the person in detention beyond the maximum time limit. | UN | وبالتالي، قد يتعين على موظفي السجون ترك الشخص محتجزاً لفترة أطول من الحد الأقصى لفترة الاحتجاز. |
He is my great-grandfather and a king who reigned for the longest period of 46 years in Joseon's history. | Open Subtitles | وهو والد جدي والملك الذي ملك لفترة أطول من 46 عاما في تاريخ جوسون. |
It could carry on for an extended period of time, or we could be out of here in three weeks. | Open Subtitles | وقد تستمر لفترة أطول أو نستطيع الخروج من هنا خلال ثلاثة أسابيع |