I told Moon to relax, but she's all, "Baby's too evil." | Open Subtitles | لقد اخبرت مون ان تهدأ لكن جميع اطفالها اشرار للغاية |
Listen, I told these people that you were smart, okay? | Open Subtitles | اسمع, لقد اخبرت هؤلاء الناس انك ايضا ذكي, حسنا؟ |
I told the young man you weren't here, but he wouldn't listen. | Open Subtitles | لقد اخبرت هذا الشاب انك لست هنا ,ولكنه, ولكنه لايريد الاستماع. |
You told Agent Dean where we were, didn't you? | Open Subtitles | لقد اخبرت العميل دين اين كنا، أليس كذلك؟ |
I've told my father that you are there to take care of us! We don't want anybody's help. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدى انك موجود , انك تعتنى بنا و اننا لا نريد مساعده من احد |
I told Joey about the opening in Fleischman's group. | Open Subtitles | لقد اخبرت جوى بالافتتاح فى مجموعه فلينش مان |
I told Frank you would be his guide to Highbury. | Open Subtitles | لقد اخبرت فرانك بأنك ستكوني دليله هنا في هايبري |
I told that guy to forget he'd ever found me. | Open Subtitles | لقد اخبرت ذلك الرجل أن ينس أنه وجدني حتى |
I told the systems guys there had to be overrides. | Open Subtitles | لقد اخبرت رجال النظام لابد ان يكون هنالك تجاوزات |
I told my father I'm not going if we don't fly privately. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدي لن اذهب ان لم تذهبي في طيران خاص |
I told that to the other guy before he quit. | Open Subtitles | و لقد اخبرت الشخص الآخر بذلك قبل ان يستقيل. |
I told allison I have no idea why it's happening again. | Open Subtitles | لقد اخبرت اليسون بانه لاتوجد فكرة لدي عما يحصل مجددا |
I did it. I told my dad to eat shit. I'm not going anywhere. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدي سحقا له انا لن اذهب لأي مكان |
That damned candle. I told Billy to change it. | Open Subtitles | ,هذا يتطلب تغيير الشمع لقد اخبرت بيلي ان يغيره |
I told the entire staff they can have three days off'cause Christmas is usually dead at the bar. | Open Subtitles | يجب علي الرجوع للعمل لقد اخبرت جميع الموظفين بأن يأخذو ثلاث ايام اجازة لأن الكريسمس دائمًا ميت في الحانة |
I told the chief M.E. what's been going on, and, uh, we decided it might be best for me to take medical leave till I can get my head straight. | Open Subtitles | لقد اخبرت الرئيس بما كان يحدث. ولقد قررنا انه من الافضل لي الحصول على اجازة طبية حتى استعيد توازني |
- I told the DEA I don't know you. - I can't believe you got married. | Open Subtitles | لقد اخبرت اداره مكافحه المخدرات انى لا اعرفك لا اصدق انك تزوجت |
Wait, You told that waitress the other day you were 29. Need anything else, agents? | Open Subtitles | انتظر , لقد اخبرت النادلة في ذاك اليوم ان عمرك 29 تحتاجون اي شئ اخر ايها العميلين؟ |
I've told our financial partners that we would have 20 members in the class, so let's get to it, all right? | Open Subtitles | لقد اخبرت شركائنا في القسم المالي اننا سنجمع 20 موظف فلنبدأ اذا.. |
She told everyone about that infomercial and now they all keep asking me to open their drinks! | Open Subtitles | لقد اخبرت كل شخص عن ذلك الاعلان والأن يستمرون فى سؤالى لفتح علب المشروب لهم |
Yes, I mean, I was told the cancer had spread to your lymph nodes. | Open Subtitles | نعم لقد اخبرت ان السرطان.. انتشر في جسدكِ. |
I'm told a council meeting was called, but no one informed or invited me. | Open Subtitles | لقد اخبرت ان هناك مجلس اجتماع تمت اقامته لكن لا احد اعلمني بذلك او دعاني , لماذا ؟ |
I just told my mom I'd cater her party. | Open Subtitles | لقد اخبرت امي للتو انني سوف اشرف على حفلتها |
I already told Amy I would go with her to this stupid art exhibit commemorating women's suffrage. | Open Subtitles | لقد اخبرت ايمي انني ذاهب معها لذلك المعرض الغبي من اجل منح المرأة حق التصويت |
Well, I have told Sunder to do the decoration. | Open Subtitles | حسنا لقد اخبرت سوندر بعمل الزينة |