ويكيبيديا

    "لقد استمعنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we have listened
        
    • we listened
        
    • we have heard
        
    • we heard
        
    • 've heard
        
    • we have been listening
        
    we have listened to your vehement call at the reconvening of this session of the General Assembly. UN لقد استمعنا إلى ندائكم القوي عند استئناف عقد هذه الدورة للجمعية العامة.
    we have listened with attention to the statement made by the distinguished Foreign Minister of Pakistan. UN لقد استمعنا باهتمام للبيان الذي أدلى به معالي وزير خارجية باكستان.
    we listened very carefully to the very full contributions from Ambassadors Mansour and Shalev, and I thank them for their statements. UN لقد استمعنا باهتمام شديد للسفيرين منصور وشاليف، وأشكرهما شخصيا على بيانيهما.
    we listened carefully to the Secretary-General's dramatic report on the situation. UN لقد استمعنا بإمعان للتقرير المأساوي الذي قدمه الأمين العام عن الحالة.
    we have heard many delegations stress the importance of this issue, in regard to which a draft resolution is before us. UN لقد استمعنا إلى العديد من الوفود التي تؤكد على أهمية هذه المسألة التي قدم بشأنها مشروع القرار المعروض علينا.
    we have heard a number of delegations recommend that certain, named States should be specially designated permanent members. UN لقد استمعنا الى عدد من الوفود يوصون بتعيين دول معينة بأسمائها أعضاء دائمين على وجه التحديد.
    we heard the comprehensive report of the Chairman on the current situation of Palestinians living under occupation. UN لقد استمعنا إلى التقرير الشامل من الرئيس عن الحالة الراهنة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال.
    we have listened and noted carefully the causes and reasons that have given rise to the decision to go ahead with the tests. UN لقد استمعنا وأحطنا علماً بدقة باﻷسباب والدوافع التي أدت إلى اتخاذ قرار بإجراء هذه التجارب.
    we have listened to your statement today and we are sure that you will guide our work for the benefit of the Conference on Disarmament. UN لقد استمعنا إلى بيانكم اليوم، ونحن موقنون أنكم ستوجهون أعمالنا بما يعود بالمنفعة على مؤتمر نزع السلاح.
    we have listened carefully to the statements by the preceding delegations as well as the very long'report'given by the organization. UN " لقد استمعنا بعناية إلى بيانات الوفود السابقة فضلا عن " التقرير " الطويل جدا الذي قدمته مؤسسة حقوق الإنسان في الصين.
    we have listened to other proposals, but we still maintain our position. UN لقد استمعنا لاقتراحات أخرى، لكننا لا نزال نتمسك بموقفنا.
    we have listened with attention to the many preceding speakers. UN لقد استمعنا باهتمام إلى المتكلمين السابقين الكثر.
    It was with the utmost attention that we listened to the Secretary-General’s introduction of his report on the work of the Organization. UN لقد استمعنا بانتباه بالغ لﻷمين العام وهو يعرض تقريره عن أعمال المنظمة.
    we listened carefully to the introductory statement by the President of the Security Council, Mr. Jorge Urbina of Costa Rica. UN لقد استمعنا باهتمام للبيان الاستهلالي الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن السيد خورخيه أربينا، ممثل كوستاريكا.
    we listened to the statement just made by the representative of the United States of America. UN لقد استمعنا من ممثل الولايات المتحدة إلى بيان يدعو فعلا إلى الأسف، والأسف العميق.
    we listened attentively to the statement made earlier by Under-Secretary-General Dhanapala. UN لقد استمعنا باهتمام إلى البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام دانابالا.
    So we have heard several proposals. First of all the proposal to continue consultations on anti—personnel landmines. UN لقد استمعنا لعدة مقترحات، أولها المقترح الداعي إلى مواصلة المشاورات بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    In conclusion, we have heard a number of proposals from various delegations to take us forward into an intergovernmental negotiation process. UN في الختام، لقد استمعنا إلى عدد من المقترحات المقدمة من مختلف الوفود بشأن المضي إلى عملية مفاوضات حكومية دولية.
    we have heard many explanations, including an absence of political will or of balance that would somehow address every delegation's interests. UN لقد استمعنا إلى تفسيرات كثيرة، بما في ذلك عدم توفر الإرادة السياسية أو عدم وجود توازن لتناول بطريقة ما اهتمامات الوفود.
    we have heard the last speaker in explanation of position. UN لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل الموقف.
    we heard yesterday and today how important is the contribution to economic growth and development stemming from migrant remittances. UN لقد استمعنا بالأمس واليوم إلى مدى أهمية مساهمة التحويلات المالية للمهاجرين في النمو الاقتصادي والتنمية.
    I mean, we've heard descriptions, but what's it like being there? Open Subtitles اقصد ، لقد استمعنا لاوصاف، لكن ماذا عن التواجد هنا؟
    we have been listening with great attention to the general and rich debate that started yesterday on the subject of interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. UN لقد استمعنا باهتمام بالغ للمناقشة العامة والغنية التي بدأت أمس بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد