Yeah, He did the whole sing-a-along service with the kids. | Open Subtitles | نعم ، لقد قام بكامل المراسم الغنائية مع الأطفال |
He did the initial fundraising. Without him, we wouldn't be here. | Open Subtitles | لقد قام بالإفتتاح ، وبدونه ما كنا نستطيع البقاء هنا |
He made some smart investments that really paid off. | Open Subtitles | لقد قام ببعض الاستثمارات الجيدة التي تربح جيداً |
He's made many of these trips. He's young, but He has judgment. | Open Subtitles | لقد قام بالكثير من هذه الرحلات إنه شاب, ولكن لديه الصلاحيات |
He had the paperwork drawn up the next day. | Open Subtitles | لقد قام بإعداد المعاملات الورقية في اليوم التالي |
He just reached out his hand... and... then He just walked straight at the drill. | Open Subtitles | لقد قام بمد ذراعه .. و قام بالسير بإتجاه الحفار |
He did break the implied confidentiality of the bedroom. | Open Subtitles | لقد قام حقا بهتك السرية المطلقة لغرفة النوم |
He did a helluva lot better job than I coulda ever done. | Open Subtitles | لقد قام بعمل رائع أفضل ما قمتُ أنا بهِ في حياتي |
Well... He did all the autopsies on the Dead Rose Slasher victims. | Open Subtitles | قد غفر لى حسنا لقد قام بتشريح ضحايا سفاح الورده الذابله |
He did security work for me for four months in Eastern Europe. | Open Subtitles | لقد قام بعمل أمني لي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية |
So He did some recon beforehand-- so what? Yes, | Open Subtitles | حسنا لقد قام بجولة استطلاعية مسبقة ماذا اذا؟ |
And He made his decision to do so on the 10th. | Open Subtitles | . لقد قام بمحاولة الإنتحار في صباح يوم الـ 11 |
He made an observation, yes. | Open Subtitles | باستخدام إختراعك. أجل، لقد قام بالملاحظة. |
He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe, the Middle East. | Open Subtitles | لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط |
He ... He had the Quinjets fly here remotely, right? | Open Subtitles | لقد قام بإحضار الكوينجت إلى هنا عن بعد، صحيح؟ |
He just opened three new credit cards. | Open Subtitles | لقد قام للتو بفتح ثلاث كروت أئتمان جديدة |
But from what I hear, He's done his fair share of damage. | Open Subtitles | ولكن مما سمعت لقد قام بحصته العادلة من الخراب |
He took everything from me, and I enjoyed ending his life. | Open Subtitles | لقد قام بأخذ كل شيء مني ولقد إستمتعت بإنهاء حياته |
The Secretary-General of the United Nations has done a most commendable job by nominating Mr. Ricupero, and we thank him for this. | UN | لقد قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعمل يستحــــق عليه منتهى الثناء هو تعيين السيد ريكوبيرو، ونحن نشكره على هذا التعيين. |
He put the drugs He was carrying in my bag. | Open Subtitles | لقد قام بوضع المخدرات التي كان يحملها في حقيبتي. |
- He's played a lot. - Meaning he's old. | Open Subtitles | لقد قام باللعب كثيراً- ذلك يعني أنه عجوز- |
He's been manipulating us, probably since we met him. | Open Subtitles | لقد قام بالتلاعب بنا ربما منذو إلتقينا به |
My officer fulfilled his duty, and I defend his actions. | Open Subtitles | لقد قام ضابطي بواجبه و أنا أدافع عن تصرفه. |
Look, He's already being a dick about my off-campus apartment. | Open Subtitles | اسمعي، لقد قام بالتحري عن شقتي بخارج الحرم الجامعي |
President Niyazov played a key role in establishing and strengthening the statehood of an independent Turkmenistan and in developing the country's economic potential. | UN | لقد قام السيد نيازوف بدور رئيسي في إنشاء دولة تركمانستان المستقلة وتعزيزها، وفي تنمية إمكانيات بلده الاقتصادية. |