So much has been said about climate change, flooding, droughts, how our mountains are losing their snow. | UN | لقد قيل الكثير عن تغير المناخ، والفيضانات، وكيف فقدت جبالنا ما كان يكسوها من ثلوج. |
Enough has been said about the need for action on climate change, but as of today not enough action has been taken. | UN | لقد قيل ما يكفي عن ضرورة التصرف بشأن تغير المناخ، لكن حتى هذا اليوم لم يتخذ من الإجراءات ما يكفي. |
I was told by other detectives that, at that point, they've got a photograph of Stevie from the old jail records. | Open Subtitles | لقد قيل لي من قبل محققين سابقين بإن في هذه النقطة لديهم صورة لـ ستيفي من سجلات السجن القديمة |
I was told she retired to her chambers nearly an hour ago. | Open Subtitles | لقد قيل لي بأنها قد عادت إلى غرفتها قبل مايقارب الساعة |
I've been told the Ochoa brothers have been seen in Cali. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي |
It has been said that the future of a democratic Government cannot be divorced from the global context in which each society must function. | UN | لقد قيل إن مستقبل أي حكومة ديمقراطية لا يمكن أن ينفصل من السياق العالمي الذي لا بد أن تعمل فيه كل المجتمعات. |
Much has been said here and elsewhere about the fissile materials issue. | UN | لقد قيل الكثير هنا وفي أماكن أخرى بشأن مسألة المواد الانشطارية. |
Much has been said about the scope of the CTBT. | UN | لقد قيل الكثير عن نطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
It has been said that a prime weakness of major weapons-of-mass-destruction regimes is the lack of verification and enforcement mechanisms. | UN | لقد قيل إن وجه الضعف الأساسي للنظم الرئيسية لأسلحة الدمار الشامل يكمن في الافتقار إلى آليات للتحقق والإنفاذ. |
Much has been said about the challenges and opportunities of globalization. | UN | لقد قيل الكثير عن تحديات العولمة وما تتيحه من فرص. |
Much has been said about the contents of the text that has been adopted. | UN | لقد قيل الكثير عن محتويات النص الذي تم اعتماده. |
Well, Mr. Shultz, I was told you were looking for me. | Open Subtitles | حسنأ, يا سيد شالتز لقد قيل لى أنك تبحث عنى |
I was told you speak English. Is this so? | Open Subtitles | لقد قيل لي انك تتحدث الانجليزيه اهذا صحيح؟ |
I was told at the elder's yesterday that I was joking. | Open Subtitles | لقد قيل لي في بيت الكبير أمس بأنني كنت أمزح |
I've been told that there has been some sort of explosion. | Open Subtitles | لقد قيل لي أن تمت كان هناك نوعا من الانفجار. |
I've been told that I'm clingy. But I don't really get it. | Open Subtitles | لقد قيل لي انني دبق ولكن أنا حقا لا افهم ذلك |
They've been told that we'll torture and kill them. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنهم سنقوم بأن التعذيب وقتلهم. |
In negotiations on the Programme of Action, and since then, we have been told to explore existing financial resources within the United Nations system to implement it. | UN | لقد قيل لنا أثناء التفاوض على برنامج العمل وبعد اعتماده، إن علينا أن نستكشف الموارد المالية الموجودة حاليا داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ البرنامج. |
- Yeah, It says here he's looking for players fortheSantosfootballclub . | Open Subtitles | نعم لقد قيل ذلك سياتي للبحث عن اللاعبين لنادي سانتوس الكروي |
lt`s been said that you`ve taken to observing women. | Open Subtitles | لقد قيل أن بطريقتك هذه تستخدم لمراقبه النساء |
I'm told you refuse to talk... and that you welcome pain. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنك رافض للكلام وأنك ترحب بالالم |
It was said that she just turned up years ago, after a great sea storm. | Open Subtitles | لقد قيل أنها ماتت منذ سنين بعد عاصفة بحرية هائلة |
They said it was to give the perspective of God, but they'd simply hired a bunch of drunks. | Open Subtitles | لقد قيل أنها كانت لتُظهر المنظور الإلهي، لكنّهم جعلو بضعة من السكارى يرسموهم |
Listen, a few things have been said over the past couple of days that led me to believe that we were... | Open Subtitles | إستمعي، لقد قيل لي بضعة أشياء على مدى اليومين الماضيين التي دفعتني إلى الإعتقاد بأننا كنا |
Enough has already been said about history, and many recriminations were levelled by one side against the other. | UN | لقد قيل ما فيه الكفاية عن التاريخ، ووجه كل من الجانبين اتهامات إلى الجانب الآخر. |