Thus, in terms of DOD doctrine, ROE are generated specifically for each and every planned military operation. | UN | ففيما يتعلق بمذهب وزارة الدفاع، تصدر قواعد الاشتباك خصيصاً لكل عملية عسكرية مرتقبة على حدة. |
Information on planned and actual vacancy rates for each operation for the performance period is shown in table 4 below. | UN | وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشغور المتوقعة والفعلية لكل عملية خلال فترة الأداء. |
Development of standing critical information requirements for each peacekeeping operation | UN | تحديد الاحتياجات الدائمة من المعلومات الهامة لكل عملية من عمليات حفظ السلام |
insurgent targets and strategic operations Troop months (based on various configurations of troops per operation) | UN | (شهرا x فردا) (على أساس تشكيلات مختلفة من القوات لكل عملية) |
Proposed budgetary requirements of each peacekeeping | UN | احتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات |
Member States must receive assurances that reductions were proposed after careful consideration of the needs specific to each operation. | UN | فيجب أن تطمئن الدول الأعضاء إلى أن التخفيضات المقترحة تستند إلى استعراض دقيق للاحتياجات المحددة لكل عملية. |
Analyse and follow up on 260 daily situation reports, 12 monthly reports and annual report for each peacekeeping operation | UN | تحليل ومتابعة ما يصل إلى 260 تقريرا يوميا عن الحالة، و 12 تقريرا شهريا وتقرير سنوي لكل عملية من عمليات حفظ السلام |
Four months of consultancy support for each of the programme evaluations would be required for successful evaluation results. | UN | وسيلزم الحصول على أربعة أشهر من الدعم الاستشاري لكل عملية من عمليات تقييم البرامج من أجل التوصل إلى نتائج تقييم ناجحة. |
A certificate shall be issued for each import shipment and shall be contingent upon the applicant's having obtained an import authorization issued by the competent authorities. | UN | ويتم إصدار هذه الشهادة لكل عملية استيراد، ويخضع إصدارها لحصول مقدِّمها على ترخيص بالاستيراد من السلطات المختصة. |
A report on the final disposition of assets for each liquidated peacekeeping operation shall be submitted to the General Assembly. | UN | يقدم تقرير عن التصرف النهائي بالأصول لكل عملية من عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة. |
The quality of service which UNHCR provides to refugees depends to a large extent on the effectiveness of the implementation arrangements chosen for each operation. | UN | ونوعية الخدمات التي تقدمها المفوضية إلى اللاجئين تتوقف إلى حد كبير على مدى فعالية ترتيبات التنفيذ المختارة لكل عملية. |
The quality of service which UNHCR provides to refugees depends to a large extent on the effectiveness of the implementation arrangements chosen for each operation. | UN | ونوعية الخدمات التي تقدمها المفوضية إلى اللاجئين تتوقف إلى حد كبير على مدى فعالية ترتيبات التنفيذ المختارة لكل عملية. |
Joint operation troop days (265 operations x 170 days per operation x 7 troops per operation) | UN | (يوما x فردا) للعمليات المشتركة (265 عملية x 170 يوما لكل عملية x 7 أفراد لكل عملية) |
Troop months (150 troops per operation x 4 operations per month x 12 months) | UN | شهر عمل (150 جنديا لكل عملية x 4 عمليات شهريا x 12 شهرا) |
Troop months (138 troops per operation x 8 operations per month x 12 months; 154 troops per operation x 1 operation per month x 1 month) | UN | شهور عمل للقوات (138 جنديا لكل عملية x 8 عمليات شهريا x 12 شهرا؛ و 154 جنديا لكل عملية x 1 عملية شهريا x 1 شهر) |
ACABQ stressed the importance of including precise references to expenditure for Brindisi in the respective performance reports of each peacekeeping operation. | UN | وأكدت على أهمية تضمين تقارير اﻷداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام إشارات محددة لنفقات القاعدة. |
This requirement, however, does not go so far as to include the issuing of specific orders by the State, or its direction of each individual operation. | UN | لكن هذا الشرط لا يذهب إلى أبعد من ذلك ليشمل إصدار الدولة المعنية أوامر محددة، أو توجيهها لكل عملية من العمليات. |
It would probably depend on the particular command and control structure, and the legal framework of each individual operation. | UN | ومن المحتمل أن يتوقف ذلك على هيكل القيادة والسيطرة المعين، والإطار القانوني لكل عملية بذاتها. |
To address both generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council and technical aspects of individual peacekeeping operations, the Council decided to establish a working group on United Nations peacekeeping operations. | UN | ولمعالجة قضايا حفظ السلام العامة المتعلقة بمسؤوليات المجلس وبالجوانب التقنية لكل عملية من عمليات حفظ السلام، قرر المجلس إنشاء فريق عامل يعنى بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
each process is unique and has its own dimensions and characteristics, but our positive experience can be repeated in other places, and can serve as a reference point for Iraq. | UN | وعلى الرغم من أن لكل عملية ظروفها الفريدة وأبعادها وسماتها الخاصة، فإن تجربتنا الإيجابية يمكن تكرارها في أماكن أخرى، وهي يمكن أن توفر نقطة مرجعية بالنسبة للعراق. |
Neither was there any means of showing how the staff and administrative costs of an operation related to its specific objectives and results. | UN | ولم تكن هناك أية وسيلة تبين كيفية الربط بين تكاليف الموظفين والتكاليف الإدارية لكل عملية وأهدافها ونتائجها المحددة. |
His delegation considered that information activities should be fully incorporated into the original concept of every operation. | UN | وقال إن وفده يرى أن اﻷنشطة اﻹعلامية ينبغي إدماجها تماما في المفهوم اﻷصلي لكل عملية. |
The sale and transportation of the goods require licences to be obtained for each transaction. | UN | ويتطلب بيع البضائع ونقلها الحصول على تراخيص لكل عملية. |
Since mid-2009, UNHCR has been coordinating a full review of its non-expendable property for every country operation. | UN | ومنذ منتصف عام 2009، تعمل المفوضية على تنسيق استعراض كامل لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية. |