You'd say you want power, but I think that's a lie. | Open Subtitles | كنت لتقول أنك تريدين السلطة، لكنني أعتقد أن تلك كذبة |
There's some even more exciting news... but I think Dad wanted to tell you about that himself. | Open Subtitles | حتى أنه يوجد أخبار أكثر إثارة لكنني أعتقد أن أباكما يود أن يخبركما بذلك بنفسه |
but I think this is very hard on you two. | Open Subtitles | و لكنني أعتقد أن هذا صعب جداً عليكِ أيضاً |
but I believe that reluctant or no association with the Copenhagen Accord, and strong support for some of its provisions, are not mutually exclusive. | UN | لكنني أعتقد أن القبول على مضض باتفاق كوبنهاجن، أو عدم القبول به، أو التأييد القوي لبعض بنوده لا يقصي أحدها الآخر. |
But I reckon that honor definitely belongs to Lindsay Edgecombe. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الشرف يعود إلى ليندسي ادجيكومب |
but I think we have the budget and resources of the Disarmament Commission, which will last three weeks. | UN | لكنني أعتقد أن لدينا ميزانية هيئة نزع السلاح ومواردها، التي ستستمر لفترة ثلاثة أسابيع. |
but I think it's worth a try. Try it. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الأمر يستحق التجربة, جربي. |
but I think it's a good sign you're here. You didn't come back for the free rent. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن وجودك هنا علامة جيدة، ربما لم تعد من أجل الإيجار المجاني |
but I think we both know how this is going to end. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن كلانا يعرف كيف سينتهي هذا الأمر |
but I think someone made him do it. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن شخصاً ما أرغمه على فعل ذلك |
Okay, yeah, so what happened to her was awful, but I think the take-away here is my excellent forensic work. | Open Subtitles | ،ما حصل لها كان فظيعا لكنني أعتقد أن الجزء الأهم هو عملي الجنائي الممتاز |
We, we make mistakes and we mess up each other's lives, but I think that the biggest mistake would be not to try something new. | Open Subtitles | نحن ، نحن نرتكب أخطاءً و نعبث بحياة بعضنا لكنني أعتقد أن الخطأ الأكبر . هو أن لا نجرّب شيئاً جديداً |
but I think girls and boys are equal. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الفتيات والصِبية متساوون. |
but I think the only reason she isn't is because of you. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن السبب الوحيد لعدم ذلك هو بسببك |
[sighs] I'm not sure I can add properly with my brain on fire, but I think that's right. | Open Subtitles | لست متأكدة أنه بإمكاني الجمع بشكل صحيح وعقلي يحترق, لكنني أعتقد أن هذا صحيح. |
I don't know how, I don't know in what way, but I think this has something to do with... | Open Subtitles | لا أدرى كيف لا أدري بأي طريقة لكنني أعتقد أن هذا له علاقة بـ.. |
but I think that's because we both want the baby to be a girl. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن هذا راجع لكوننا نريدها أن تكون طفلة |
Simon, I'm not being rude, but I think that smell might be you. | Open Subtitles | سايمون, لا أقصد أن أكون فظة و لكنني أعتقد أن تلك الرائحة قد تكون منك |
The consultative process may have been laborious at times, but I believe that it has benefited us all. | UN | ربما تكون العملية التشاورية مضنية أحيانا، لكنني أعتقد أن ذلك أفادنا جميعا. |
I realize that it is considered by many to be an on-the-way-out kind of item, but I believe that to be a rural myth. | Open Subtitles | أعى أن ذلك يُعتبر من قبل الكثيرين أن يكون منتج يتم شراءه قبل الخروج لكنني أعتقد أن ذلك خرافة ريفية |
But I reckon it's that group hysteria thing. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن ما حدث كان هيستريا جماعية |
We'll see what toxicology says, but I'm thinking this guy partied too hard and paid the price for it. | Open Subtitles | سنرى ما سيقوله اختبار السموم، لكنني أعتقد أن هذا الرجل قد شرب افرط بالاحتفال، ودفع ثمن ذلك |